СОВРЕМЕННАЯ ВСЕМИРНАЯ ЛИТЕРАТУРА
  • О нас
  • История журнала
    • dic.academic
    • Prince Rasul Yagudin
    • Editor-in-chief
    • Bio of the editor-in-chief
  • Всемирная корпорация писателей
    • Обращение Его Высочества князя Расуля Ягm
    • письмо членам Всемирной Корпорации Писат
    • Структура Всемирной корпорации писателе
    • The Structure of the World Wide Writers' Corporation
  • Номера журнала
    • Issue 105 >
      • Count Alexander Pushkin
      • Necrophilia
      • About boltology
      • Bank of England
      • Tales from the Underground
      • Riding camels
      • House of Soviets
      • Rich shore
      • Gold fish
      • Appellation to the German authorities
      • In the Soviet army
      • Light conquers darkness
      • Russian village
      • Raskolnikov
      • Member pest
      • 202
      • April wind
      • Common German
      • Holiday gift
      • G. Hesse
      • A true friend
      • Neighbour
      • Thorn bush
      • Big slut-house
      • Winter ... train station ...
      • Key
      • Five minutes to one
      • Fingerless
      • Paratrooper´s day
      • Behind the Crimea
    • Issue 104 >
      • Nikolay Zabolotsky
      • Prince Rasul Yagudin. Lolita
      • Holy relics
      • Prince Zeid bin Ra’ad Zeid al-Hussein
      • Mama
      • Gestapo, bitte
      • A strange man
      • A nightmarish vision
      • Hatshepsut temple
      • The Last Torture
      • Queen Elizabeth II
      • Herring under a Fur Coat
      • Who is crazy?
      • At the Vagankovskoye Cemetery
      • Panama is not a hat, Panama is a country!
      • Vera Pavlovna
      • Cats` Country
      • life takes too much time
      • Women's Logic
      • Financial crisis
      • Lips of rebellion
      • Orgasm on gallows
      • Communist Utopia
      • Donkey and goat
      • Small forms of prose
      • I'm an adult
      • Girl with ball
      • Militia long gone
      • Favorite lieutenant Rzhevsky's mistress
      • One way ticket
      • To the minister of health of Germany
    • Issue 103 >
      • My bonfire shines in the fog
      • The legendary residence
      • Triptych
      • Marie Schatz
      • Spit
      • English lady
      • Balsam of fiction
      • Intersection of rays
      • Russian Switzerland?
      • Miracle city
      • The Victim of Evolution
      • Pope Innocent III
      • The Big Bunny
      • To people
      • Caramel
      • Ferry
      • Requiem for Russian Cypriot
      • Alyonushka
      • Mother Nature and Earthly God
      • Flying man
      • Flight of the Valkyry
      • Indifference microbe
      • The Jewish Passover
      • Name of interformational disgrace
      • Only one of the two
      • Smelling
      • Dullness
      • Acquaintance by correspondence
      • The stray bitch
      • A heart
      • Not a first point
    • Issue 102 >
      • Vysotsky the Pursuit
      • The Robber´s song
      • Literary Russia
      • Ecuador means Equator
      • Lonely Angels
      • The message about Putin
      • Hedgehog
      • Benefactors of prisoners
      • Donkey Ia
      • Alone with me
      • From Boldino to the Tarkhans
      • Red color of Egyptian sunsets
      • Palkin's Dogs
      • Time of robots
      • Sled run
      • Twelve kopecks
      • The habit of war
      • Lame Teacher of Physics
      • The Eye of God
      • Lesson Analysis
      • Grand Principality of Tver
      • Ghosts of Seaside Highways
      • In the mountains of Ngarka Pe
      • By the law of the mountains
      • Army token
      • Only one grenade
      • The recipe for death
      • Dear Prince Rasul Yagudin
      • Before the head of a Jew
      • Afflicted people
    • Issue 101 >
      • Alexander Vertinsky
      • On the hearse
      • Ordinary person
      • Country of vultures
      • Very black "Black Square"
      • Prince Rasul Yagudin and Paris Hilton in the bathroom
      • On the slopes of Nganoraha
      • Ten Egyptian Nights
      • Man and woman
      • Walking Dead
      • Storyteller
      • Snow Maiden
      • Flight to mermaids
      • Soviet citizen
      • Fibonacci series
      • European court
      • Rescue mission
      • Evening Farewell Tango
      • Volkhovsky Lane
      • Fool's Cap
      • Soviet
      • Andrey's train
      • Notes of a teacher
      • Revenge
      • The best
      • The Case of Death
      • Yamato: an unknown story
      • Kidnapping
      • City of the First Reich
      • On the seventh sky
    • Issue 100 >
      • Magic Violin
      • Ufa, Koroleva, 29/1
      • Political miniatures
      • Bitter taste of oriental chocolate
      • Dreaming in Russian culture
      • Grandmother
      • Anti-science fiction
      • Expropriation
      • Brodsky
      • Some protuberances of the provincial life
      • The paraphrase of loneliness
      • Report on the work done
      • About happiness
      • Doubts collected in verse
      • Chemistry of Love
      • Musical Fragments
      • Fear of heights
      • Problems are solved on the barricades
      • Snowman
      • City of January River
      • Age
      • to the account "9"
      • A stream named Sapphire
      • Literary criticism
      • Black plate
      • What do you know about children?
      • Venereological diagnosis
      • Sincerely yours
      • My luminary
      • The Conciliatory
    • Issue 99 >
      • Epitaph
      • Eternal Jewess
      • Berliner blues
      • Karl Marx and the magic of wealth
      • A magical trip to Alanya
      • Four barriers
      • To Chechnya
      • I and the dog
      • Straw-colored dog
      • Fate is a villain
      • Yesterday's Muse
      • A conservatory student in violin
      • Parlez-vous francais?
      • Malfunctions of life
      • A convincing victory
      • The road to heaven
      • Lion's Paw
      • Garbage man
      • Autumn in Mecklenburg
      • Cold blood
      • Love story
      • Nouveau riche
      • Letter to Berlin
      • Pioneers
      • The Last Love of Joe Dassin
      • Unity of orbits
      • Almost like in a movie
      • God's eyes
      • Improvisation
      • Patria o Muerte
    • Issue 98 >
      • Koolau the Leper
      • Demonstration of the "demonstration"
      • Poetry of the 21st century
      • Cold touch of gods
      • Steppe feather grass
      • The moon in the wine
      • Pound of affliction
      • Fainting
      • Information policy of Putin
      • Condoms, fotos and flowers
      • Tiger from apartment number eight
      • Asredin got a rat
      • Last trip
      • Like Yesenin
      • Water alive, water dead
      • Cockleboat
      • Priest Valentine
      • Like a great poet
      • Fireworks in honor of poverty
      • The Apostle Peter
      • Seventh-grader girl
      • Fourth December
      • Case with the inspector
      • The richest man in the marshes
      • The small stone
      • Transparent verses
      • The cage
      • Chaise lounge
      • Tale about Balda
      • International
    • issue 97 >
      • Seton-Thompson. Jack, Battle Horse
      • Chanson de crime
      • Poussiniana
      • The girl in epaulets
      • With destiny
      • The Art of Photography
      • Ocean and tree
      • Dawn
      • On the other side of the Earth
      • Bestiality
      • Ten Evidences of the Existence of God
      • Picture gallery
      • Vasily Fedorov
      • Fragments
      • In the kitchen
      • Save the dead
      • The best collection of unnecessary memories
      • Good luck, Marina!
      • The Eye of God
      • The Vision of the Abyss
      • Leading through the night
      • February
      • Golden horses
      • Good Hands of Grace
      • Before the gate to paradise
      • To barricades
      • The Poem about Christ
      • Candle
      • Carpet Retriever
      • As in a queue
    • Issue 96 >
      • I came to her
      • A Wolf´s Howl
      • Is it possible to prove the existence of God?
      • Question bluntly
      • Twenty one
      • Secret
      • Whirlpool
      • Financial position: not married
      • Earth - Eden
      • Pashto language
      • There are no queues in Germany
      • Life story
      • On barricades
      • To His Highness Prince Rasul Yagudin
      • Schizophrenia A Nonexistent Disease
      • Natalia Shapord
      • Old Crow
      • On the seventh sky
      • Datura
      • Mashuk
      • Patria о muerte
      • Fairy tales of the underground
      • The house that Vlasov built
      • Dusman
      • In the style of art deco
      • Bald Mountain
      • How death prolonged my life
      • The road to singing stars
      • On the shore of the Gulf of the Barents Sea
      • Providence
      • The law of time
      • The thirst for revenge
    • Issue 95 >
      • Lord George Byron
      • Four persons of our church
      • Autumn Fairy Tale
      • Twenty houses in five floors
      • Paraphrase
      • Vladimir Yakushev
      • Alive
      • Dagestan
      • railman
      • The Mystery of the Underground Web
      • Test fighter
      • Forever Russian
      • Crimes of psychiatry
      • Wild land
      • Anti-Dzumin
      • Shmuel Yerushalmi
      • The confusion of Moscow
      • Message to the president
      • Nika Turbina
      • A prince in exile?
      • Confessions of the insane artist
      • Novels about Lermontov
      • Vega
      • Nature of the struggle
      • Quick rich
      • Action
      • Remain in memory
      • Syndrome of a manager
      • At negative zero
      • Black chicken
    • Issue 94 >
      • Vow of the Demon
      • To the President of Russia Putin
      • No God, but God
      • Plate flying
      • Terrorists wanted
      • Training lying
      • Funnel
      • Our political struggle
      • Alexander Moshna
      • Silent scream
      • At the gate of Acheron
      • Spiral
      • Star of David
      • Very rough tool
      • Wedding in Bruges
      • A Brief History of One Portrait
      • Fez
      • Yaren, Nauru
      • Shadow of the crematorium
      • Nail
      • Russia in the shit
      • Banking doctor
      • Under rain
      • The edge of the world
      • Iniquity
      • The greatest people on the planet
      • En guerre
      • Reflection changes
      • Bench on the Champs de Mars
      • Saving
      • "5" for the dictation
    • Issue 93 >
      • Boris Pasternak
      • The Path of the Poet
      • Pacifism
      • A penis is the weapon of the proletariat
      • The right of the first night
      • Sheep like lamb shish kebabs
      • Zero Meridian
      • Back to the future - to the Russian village
      • Ansere ausladung
      • The deaths of Russian journalists — 2
      • Psycho Terror
      • Contemporary Poetry
      • The first weeks
      • the continuation about Medici
      • ISIL Terrorist Attacks
      • Complete works
      • Michelle Obama
      • About philosophers
      • Lights over Biya
      • Fate
      • Scaffold
      • One hundred forty-three pages of Bunin
      • Amnesty International...
      • Russian generosity
      • The last poet
      • The court was severe
      • Pugachev
      • Against coercion in psychiatry
      • About the war
      • Oligarchic Capitalism
      • Writer's Way
      • Loser
    • issue 92 >
      • Shakespeares "Hamlet"
      • Military method
      • from the life of His Highness Prince Rasul Yagudin
      • In French
      • Girls from Patron
      • Baseball in Cuba
      • Memories
      • René Talbot
      • The deaths of Russian Journalists
      • Annunciation
      • John Keats
      • Carmiel
      • Marie de' Medici
      • Cradle of post-Soviet literary samizdat
      • January
      • Between delirium and reality
      • Contemporary Russian Poetry
      • Volkonsky
      • Requiem
      • End
      • King for a day
      • Picnic
      • Neighbor
      • Phantom phrases
      • Machine
      • Bitter truth
    • issue 91 >
      • If you can keep your head
      • A letter to the President
      • After the camp
      • Non Matisse
      • Bum
      • Poetry Diary
      • Forced into marriage
      • Silver vase
      • Chechen war
      • Freebie does not happen much
      • For the Nobel Prize
      • Intelligents in the army
      • Authors of Ukraine
      • Five hundred Hiroshimas
      • Seven children - seven deaths
      • City of the silent sphinxes
      • Pour tous les journalistes
      • State of emergency of union scale
      • Marina and Rob
      • Your body is my prison, continue
      • Kitchinggan foothold
      • Ikebana made from human meat
      • Bravery
      • Beside a gray wall
      • The deaths
      • Mens´ talk
      • Leading through the night
      • Minibus
      • Road
      • Weekdays
    • issue 90 >
      • Marina Tsvetayeva
      • Dear prince
      • Cruise missiles
      • Psychoterror
      • Modern Russian poetry in the USA
      • Revolver
      • The Lord's smile
      • Notes of a dead man
      • Yulka
      • Harmonic
      • Muzzle of a self-portrait
      • Dithyramb to the Beautiful Lady
      • Fraer
      • Count Mitrofanov's Signet
      • The Supreme Court vacancy
      • With the sword a judge
      • Six billion euros
      • The best book about immigration
      • Does America call?
      • Your body is my prison
      • Pif-paf, Israel
      • Road - 3
      • Weekdays of a loser
    • issue 51 >
      • May Night
      • Waiter
      • Abyss
      • Wintry strabismus
      • Two tickets in Indian summer
      • The ironic prose
      • Anti-crisis essay
      • The vicissitudes of fate
      • Tverskoi Shanson
      • The infrastructure of the suprasubstantiation
      • Experiments on yourself
    • issue 50 >
      • Mikhail Lomonosov
      • European worm
      • From me to you balalaika
      • Rock-n-roll before a dream
      • Only Hell
      • Cucumbers
      • Meaning of life
      • Boxing
      • Yours forever
      • Why should he?
      • Mysterious wedding
      • Created for the storm
      • Y a eternite
      • Bitch
      • Without cheating
      • The Last Rose
      • De descurrage cocktail
      • Don"t Write That Novel
      • Pike
      • Blind son
      • Relatives
      • Mashka from the war
      • I'm used to achieve what I want
      • Dan Brown
      • Dr. Lorna Tedder
      • Katyn
    • issue 49 >
      • Rudyard Kipling
      • The letter to a stranger
      • Sinaitic diary
      • Parallel Worlds
      • Plot: Barack Obama and I
      • Old Indian Parable
      • The thief's hat is on fire
      • House
      • Nose
      • The opposition is silent
      • Revolution on the toilet
      • The groom from the district center
      • On the way to Gwaitamal
      • Dear Guest
      • Minimax sarcasmus
      • Pickup
      • It's time, time, we will be glad ...
      • Woodcutter and his son
      • Heinrich Altov
      • Quite young mature
      • Act of Magnitsky
      • As inadequate rum
      • Bratsk girls
      • Vityaz Club
      • The flame of time
    • issue 48 >
      • Before an attack
      • Formal arithmetic
      • brooding steppe
      • Freedom and cattle
      • Women and the army
      • Don Quixote of the Irtysh
      • Another life
      • Year, century, eternity
      • Everything is the same
      • Accident
      • Nationalism will save Russia!
      • Diet
      • My Worldview
      • According to Chekhov
      • Absurd aphorismology
      • Two lives of a blind musician
      • Hitchhiker from Rio to Mexico
      • Coward
      • Noschenko
      • Elevator
      • Gods of virtual war
      • Alyosha is good! ..
      • Putin – Putin
      • Feminism in Russian
      • Traveling from the world to the world
      • In one pitcher
    • issue 47 >
      • Robert Burns
      • The terrorist´s diary
      • Psychologist of the 2nd category
      • The chief of police is suspected of rape
      • The Creator
      • Stepan and the sivokon
      • To the journal "Belsky Prostory"
      • Corporal Lyamin
      • Unconventional sexual orientation
      • You are my fallen maple ...
      • Allegro
      • The only way to a victory
      • Around Nikolai Berezovsky
      • New Year
      • Talking with God
      • Teachers` feat
      • Spiritual Underground
      • Train departs
      • My game
      • Picture
      • Advertisings
      • Goodbye Harry Potter
      • Transgen
      • Futurpoesis
      • Life that did not exist
      • Elves grew gardens
      • History of Ecuador
      • I'm in Russia!
    • issue 46 >
      • Asya
      • I am wanted by police
      • Anathema to Putin
      • Browder vs. Putin
      • Pussy Riot
      • Thirtieth tetradrachma
      • Infinity and transcendentalism
      • Three days
      • Stepan and the teacher
      • Earthly love
      • Sasha's story
      • Our whole life is a game?
      • count the crow
      • Love till death
      • Makhno
      • Maestro
      • First snow
      • Princess and Centaur
      • Lyubov Talimonova
      • Prosecutor supervision
      • Twins
      • Diversion of the KGB
      • Strange
      • Son of a doctor
      • Pigeon
      • Antique clock
      • Bright future
      • Multilogy
    • issue 45 >
      • Mikhail Sholokhov Birthmark
      • I am wanted
      • New Testament Gospels
      • Be ready to a blow from Putinism
      • To repeal the Article 282
      • Elections 2012
      • Stupefied
      • Stone
      • Slander on "Clausura"
      • For you
      • Cranes on the range
      • Teacher
      • Abreks rapists
      • Butterfly and Buddha
      • Modern monarchies of the world
      • 21
      • Through the unknown road
      • Call of Hell
      • The scarecrow
      • A long winding path
      • The dick with butter
      • Changed profession
      • Celebration of the soul
      • Dance of the Red Horse
      • City M
      • Unrealized dream
      • Quite young old man
      • Penelope, Sabina
      • Freaks etc.
    • issue 44 >
      • Vasily Shukshin
      • Taste of blood
      • End of the World 2012
      • On the Left Bank of the Irtysh
      • Mysteries of dreams
      • When are poems born?
      • Cat's Sausage
      • Truth
      • Yefim
      • Joan of Arc
      • Playing with scams
      • Brodsky
      • The driver of milk
      • Associated Flight
      • Walking along the axis of time
      • Winters ... Stations ...
      • Corrector
      • Particle NO
      • Dikmir
      • Saddles in the soul
      • The Miracle of Civilization
      • I'm wanted by the police
      • Taming of the Shrew
      • Reflections
      • The Saint-Michel Bridge
      • Gildstadt Castle
      • The last phrase of the Gospel
      • The Power of the Titans
      • Poems about love
      • Monologues
    • issue 43 >
      • Frånsys Scott Fitzgerald
      • Conversation with the prosecutor
      • Psychologist of the 2nd category
      • Kolka oilcake
      • Son of a doctor
      • Labyrinth
      • The Strangler
      • Oppression
      • Road to Rustavil
      • Literature
      • What is happiness
      • The third loop
      • Alain and Wade
      • Travel Poems
      • Spores of life
      • Love Behind the Line
      • Fire mark
      • Our planet is ruled by dragons?
      • December theses for Russian citizens
      • The girl-prick
      • Strange day
      • Byelorussian Soadieri
      • Undefeated
      • Paradoxical absurdity
    • issue 42 >
      • Lolita
      • Open statement to the President of Russia
      • How to survive in the federal wanted list
      • Autumn
      • The Omen
      • Pre-election sociology
      • Reflection
      • New Year's monologue
      • The Brave Sata
      • Pyramids of the Gods
      • Release
      • Prayer
      • Russian army
      • State of emergency of union scale
      • Review of Nikolai Timokhin's story
      • Coupling times
      • It's time to wake up
      • Cain and Abel
      • The sea weather
      • Cotton slaves
      • Hear the silence
      • Is it really Putin?
      • The ninth warrior
      • Moon and seal
      • Meaningfulness
    • issue 41 >
      • Girl with matches
      • Sex four in position of a crayfish
      • Radio of Russia
      • Yellow-eyed moon
      • Poems about the Beautiful Lady
      • Celebration of the soul
      • Sin
      • Watching how the flowers grow
      • Sergei Nazarov’s Revelation Movie
      • The dekhanin
      • Shakespeare's Sonnets
      • Stepan and the thief
      • Heavenly Choir
      • Rasul Yagudin and Peris Hilton in the bathroom
      • Planet of death
      • Speleologists
      • Go, презерватив Contex, Go!
      • The Legend of Sapphire
      • Elka Nyagolova
      • Kinds of football
      • Wolf
      • Alone with you
      • Transgression
      • Flock
    • issue 40 >
      • Leonid Andreev
      • Russia is the empire of evil
      • Comments on sacred texts
      • The candle burned
      • A meeting
      • Euthanasia
      • About "Machete"
      • Sleeping city
      • Kaleidoscope
      • Magic of imagination
      • In search!
      • Under the weight of the weightless
      • Lenin is right
      • New order
      • Be silent
      • As in the horror movie
      • Electroman
      • Funeral rite
      • The fallen centuries
      • A Dog Called China
      • Fall to Heaven
      • Contactor
      • Talk with my grandfather
      • Mutations of meanings
      • Call of Life
    • issue 39 >
      • The last inch
      • Deputy - free of charge
      • The romance of the pique vest
      • Face and Mask
      • The Gospel of Caiaphas
      • Surrealism
      • Black kitten
      • The particle NO
      • Real people
      • The Evolution of Fantasy
      • Sincere conversation
      • Picture on the frozen glass
      • Shadows of the Dead
      • Странные события
      • Poetry Club
      • Winners
      • I can not sleep
      • Road
      • Parking on Avalon
      • Girl in white
      • Freaks
      • Sashki's dreams
    • issue 38 >
      • Girl
      • Dwarf State
      • Countrymen
      • USSR is not
      • Street without rain
      • Stupefied
      • My city
      • For delirium
      • The fourth route
      • Leo Tolstoy and Tsunami
      • A life
      • На Руси
      • The Occam principle
      • Stepan and the teacher
      • On the fate of bicycles
      • Tel Aviv Arbat
      • The hero of Kamchatka
      • Elysium
      • Return to the House
      • The Tale of the White Horseman
      • The Lunar Republic
      • The Wolf Howl
      • Night Beast
      • Aphorisms
      • Cackled chicken, scolded old woman
    • issue 37 >
      • Very old man with huge wings
      • Republic of strict regime
      • Farewell, Turado
      • Obsessed demon
      • Star of Bethlehem
      • Romantic story for AK
      • In the country of magic
      • And I'm for Putin
      • Tales before a dream
      • Humpbacked Braz
      • Accessory
      • Amaya Mountains
      • Plasticine cow
      • Musician
      • Last sunset
      • Kind
      • Overpass
      • Autoresponder
      • Positioning of words
    • issue 36 >
      • Konstantin Leontiev
      • Hang-up point
      • Yevgeny Yevtushenko
      • Andrei Sakharov
      • End of the world
      • Begin to read from a young age
      • true
      • Gold mines
      • Executioner
      • Plexus of the feet
      • Cats are no exception
      • Girls are idiots
      • The Third World War
      • Mongol
      • Robinson
      • Litoral
      • Riddles of the village soul
      • Nonsense
      • Minimir of the mini world
    • issue 35 >
      • Nanjing Christ
      • Pederating broken light
      • Sharmanchik and Pinocchk
      • Israeli sketches
      • To see the world, what it is
      • Welcome
      • Rafik
      • Ragged Stone
      • Beaky
      • Don Quixote
      • In porridge
      • Invited Death
      • Queen Tamara
      • Lost opportunity
      • Flock
      • The smell of autumn
      • Bench press
      • Laconisms and maxims
    • issue 34 >
      • One Moment of Nightmare
      • Sir Oscar Wilde
      • Diary of the front-line soldier
      • At an empty place
      • One-night stand
      • Barefooted
      • Analysis of words by composition
      • The stool of the world
      • Four unpretentious stories
      • City of Twins
      • The Dog's Head
      • Spring melodies
      • Prayer
      • Summer people
      • Frau Macbeth
      • Selecting a height
      • Stars of Afghanistan
      • Celebration
      • Meta game wordwords
    • issue 33 >
      • In the church choir
      • On the Outskirts of the Universe
      • Christ
      • Thoughts are derailed
      • Key
      • The old man and the crow
      • Overcast days
      • The village will not light a fire
      • Going into hand-to-hand combat
      • Perfection of absurdity
      • Amrita
      • Tonya
      • Marseilles thieves
      • Panther's bike
      • Non progredi est regredi
      • Dust science
      • The Secret Mystic
      • Shelter
      • The Aspen Grove
      • Have already caught up
      • Winter clothes shop
      • Absurdological poetology
    • issue 32 >
      • Franz Kafka
      • The life and death of a Turkish subject
      • Hebrew brother
      • Ode to cowardice
      • Biting the feet of the giant
      • Fire haze
      • Dick of Abramovich
      • Fur-tree for the beloved
      • Orthodox Russia
      • Meet with God
      • Angelica
      • Unexpected encounters
      • Friend
      • Entropy
      • Russian village
      • For stars
      • Walking through three borders
      • Troy
      • I will give you life
      • Sound engineer
      • Death came
      • Tricky linguistics
    • issue 31 >
      • Sergey Yesenin
      • Notes of Basurmanina
      • Cigarette smoke of our youth
      • Guest from white stone 3
      • Put me down face
      • Survival formula
      • Chapter 1. Crazy Day
      • In the face of an angel
      • The Women’s in white on red snow.
      • Night of the Panther
      • Carte blanche
      • Graphomaniac?
      • Zero meridian
      • Give me my hand
      • Cat
      • The story of one love
      • A look with a center shifted
      • Sur-absurdist minimalism
    • issue 30 >
      • Ernest Hemingway
      • CONGRATULATIONS, YOUR HIGHNESS !!!
      • French in Bashkir
      • New decadence
      • Suppliers of the yard
      • Allegro Maestoso
      • Snow Maiden
      • Butterflies of moments of being
      • Trainees
      • Hide and Seek
      • I am blond
      • Heavenly spring
      • Duel
      • Impression
      • Charity of the Ancients
      • Ballade about eaten chickens
      • The path of the ascetic
      • Stone, dew
      • Not royal hunting
      • Invasion of the Titans
      • The most reading?
      • The island ended the winter
    • issue 29 >
      • Vladimir Mayakovsky
      • Horde
      • American dentists
      • Poetry of protest
      • About geosymbolism
      • Mom, do not be afraid.
      • The Gottern effect
      • The gold fish
      • Beside the sheds
      • Andante
      • Claw claws
      • Amplitude of horror
      • Shadow of a Panther
      • From life to life
      • Three anti-stories
      • Greenpeace
      • Rainbow lotus
      • Brothers
      • That boy
      • Two by story
      • Types of football
      • Yes! Scythians we
    • issue 28 >
      • Omar Khayyam
      • Livejournal
      • My Russia
      • Decadent prose
      • People of honor
      • Fishing
      • Evgeny Trimoruk
      • Guest from white stone
      • Borka is a fisherman
      • Cross of Panthers
      • Fox and the most beautiful day
      • Steel in a tank
      • In not French
      • Pop and the Pauper
      • Baty
      • Phenomenon
      • Children were carried away
      • Gift of the Gods
      • Winners
      • Guadalquivir
    • Issue 27 >
      • Pavel Bazhov
      • Requiem for Bashkortostan
      • Songs of the fall foliage
      • The Limitations of the Socialist Idea
      • Stepan and the teacher
      • Lumber room
      • Court
      • From the life and death of Baytov
      • Face and Mask
      • "Extremist"
      • Gift and curse
      • Once and for all
      • Non-pawn pawns
      • The burden of glory
      • A cloud in pants
      • Hot July 2010
      • The image of the beast
      • Outsider Epifanov
      • Santa Claus for Christmas
      • Democracy on a pussy
      • Sur-art-protection
    • issue 26 >
      • Bernard Shaw
      • Breathe deeper - you are excited
      • Intersection
      • Abd Ullah
      • Biting the feet of the giant
      • The one to whom you did not give
      • Face and Mask
      • Anti-Belarusian notes
      • The smell of 'Kenzo'
      • For wounded eternity ...
      • Vallémono de Longhorn
      • People
      • Immersion in the anti-world
      • Chukotka
      • Stop, momentarily
      • UPTK
      • Parade-alley
      • Return
      • God Gavrilkin
      • Antipovs
      • Strong thing
      • March 8
      • Три слога
      • Aphrogenesis of postneoabsurd
    • issue 25 >
      • Jack London
      • Ivan Bunin
      • Seagull above the cemetery
      • Legend of a bald mountain
      • Jewish Happiness
      • Kurdish bicycle
      • Ten million words
      • The Secret Mystic
      • Wreath of acrosonets
      • Hangers
      • Who lives behind the wall?
      • On the other side of the air
      • The original Khokholkin
      • Do not be friends
      • Alle, the garage
      • On the other side of the Panj
      • An island that is not on the map
      • Wormwood land
      • A vampire
      • Hunting for firewood
      • Minds
    • Issue 24 >
      • The Golden Coach
      • Ad astra
      • Fun rulers
      • Golden helmets
      • Taxi to Parnassus
      • At the limit of fantasy
      • Didactic
      • Lost soul
      • cat house
      • Meeting at night
      • Music
      • En tête à tête
      • Stepan and philanthropist
      • Boris Finkelstein
      • Lodging for the night
      • White Swan
      • Gulp of the dawn
      • Morning in the Pamir
      • Prayer
      • Martirosyan
      • Travel to Brest
      • Tashkent
    • issue 23 >
      • Sir Arthur Conan Doyle
      • My first night's right
      • Troy
      • Phenomenon
      • Bonfires from the books?
      • Wolf
      • Fiction in the context of contemporary literature
      • Enamored Senya
      • Not in French
      • Counting
      • Dmitry Khabibullin
      • To the 65th anniversary of Victory
      • Social science fiction
      • Scenarios for shorts
      • Who lives behind the wall?
      • Fourth stage
      • Just people
      • Postmortem
      • Ninja
    • issue 22 >
      • Sulamith
      • Course of treatment - murder
      • In the financial war
      • Explosions in the subway
      • Stalin and Bolshevism
      • Pyramids of the Gods
      • Look with a center shifted
      • Black dragon
      • Mikhail Romm
      • Black queen
      • The Shadow Government
      • Stepan and Watson
      • The best in foreign science fiction
      • Witch's nest
      • Village of Soulful
      • the weapon of the proletariat
      • Moth
      • Trains History
    • issue 21 >
      • Prosper Mérimée
      • Per aspera
      • Etude in purple-black tones
      • Amateur
      • Ivan Eremin
      • Strange dreams
      • Bird books
      • Mitiai
      • Spitting into eternity
      • Prison
      • Night walk
      • Stop Autumn
      • Hoffmannian
      • Life under a microscope
      • Forest mirage
      • Reincarnation
      • Sophistry
    • issue 20 >
      • Edgar Allan Poe
      • Russia № 6
      • Fidel Castro
      • White dream
      • The White Guard
      • Error
      • A"la classic
      • The Thirty Years' War
      • My friend Vladislav Kugelman
      • Pyanj
      • Bright memory
      • The Velvet season
      • Just a horse
      • Time of scoundrels
      • The Tobacco Doctor
      • Family tradition
      • Lace falling leaves
      • City of Angels
    • issue 19 >
      • Chingiz Aitmatov
      • Journalistic investigation
      • The symbol of immortality
      • Blood of Habakkuk
      • Prime Meridian
      • Christmas
      • Ukraine - a worthy president
      • God loves children
      • Small ice of the universe
      • Cryptography of Bird Books
      • Abraham and Isaac
      • Sholokhov father
      • On the death of Gaidar
      • A hair's breadth from life
      • Romance notes
      • Gen Moskal
      • American Moon
      • Lesbian literature
      • Bride and groom
      • Stigmata
      • Krzysztof T. Dombrowski
      • Aphorisms
    • issue 18 >
      • Ivan Bunin
      • State prize for pedophile
      • Alexander Rybin Vladivostok
      • Sholokhov
      • Denis Balin
      • Fortieth day
      • Girl from the Pamir
      • Butterfly
      • Borscht
      • Drayn's despair
      • Reputation obliges
      • Warband
      • The Huns of Russia
      • Cyclone
      • Pacifist literature
      • Kemerovo Region
      • Groteskyada
      • History Lessons
      • Phantasmagoria
      • Marc Ben-Naim
      • Romantic transcendentalism
      • Ferris Ring
      • Absurd theater
    • issue 17 >
      • Andrey Platonov
      • An engagement for a terrorist
      • Limbus Press
      • Slavic traditions
      • Parody
      • The Thirty Years' War
      • Violin and boat
      • Magic lamp
      • Flow of half-awareness
      • Crazy cuckoo
      • Black mountaineer
      • Sincere conversation
      • Notes of the Ukrainian nationalist
      • Dancing in Calvary
      • Governing office
      • Stage
      • Freedom of dogma
      • Crawler note
      • Jurakhon Mamatov
      • The village was silent
      • parrot
      • Alexey Semenov Tuimazy
    • issue 16 >
      • Vladimir Lenin
      • A walk to the past
      • Rasul Yagudin clanks
      • Mysteries of the past
      • Guest continued
      • Without a homeland
      • Banker's end
      • Camels of the 21st century
      • Astarte
      • Rabbi's house
      • Sergei Mikhalkov
      • Sokolovskaya stanitsa
      • Mouse fuss
      • The 90s
      • Hippie
      • Second attempt
      • General notebook
      • Maksim
      • Vadim Ycheistov
      • Mission
      • The poetic rye
      • Languages of the peoples of Russia
    • Issue 15 >
      • Walt Whitman
      • Flight to Betelgeuse
      • Noah
      • Scalpel of fate
      • Tutorial for the banker
      • Goncharenko and Rassomakhin (Moscow)
      • Guest from the past
      • Maria Prigogine continued
      • Drunk to six
      • Living Water
      • Igor Kalugin 1943-2005
      • Memory of the Fallen
      • SUITE № 31
      • Personal opinion
      • Epitaph
      • Orthography of jealousy
      • The best
      • Scene
      • Bright Easter holiday
      • Russian Midas
      • Friend
      • The solution of the Jewish question
      • Headless horseman
    • issue 14 >
      • Flying saucer
      • Zaurbek Vataev Vladikavkaz
      • The world is troubled
      • Michael Romm, San Diego
      • skinhead angel
      • Stella Klyueva Moscow
      • Moses
      • Eduard Ucharov Kazan
      • Marat Valeev Tour
      • Anton Melnikov Blagoveshchensk
      • The pig was placed
      • The Citadel of Democracy
      • Observer
      • Evgenia Bilchenko Kiev
      • Alexander Smirnov Yaroslavl
      • Provinces
      • Roman Fayzullin Sterlitamak
      • Anatoly Agarkov Chelyabinsk
      • Alexander Prosvirnov Novocheboksarsk
      • Tuymazy
      • Natalia Kozlova Odintsovo
      • Petr Krestnikov Chistopol
      • Poetic Absurdology
    • issue 13 >
      • Witch's notes
      • Valeriya Bratishkina
      • Valery Rumyantsev Sochi
      • Yuri Mikulin Moscow
      • Tatyana Nevotonova Kerch
      • Alexander Cherevkov Israel
      • Sergey Goncharov Rostov
      • Road meetings
      • Gennady Shamansky Ukraine
      • Nikita Yanev Mytischi
      • Human feature
      • Медея
      • White ticket
      • Julia Batyukina
      • Russian horror
      • Rain
      • Outskirts of the Universe
      • Saint Valentine
      • Rust
      • Years in ravens
      • Konstantin Rassomakhin Moscow
      • Alekseev Alma-Aty Kazakhstan
    • issue 12 >
      • Alla Penchenkova Podymalovo
      • Yuriy Alekseev Alma-Ata
      • Andrey Novikov Rybinsk
      • Elena Poddubey Bashkiria
      • St. Petersburg Shaggy
      • Alexey Eremin Kurgan
      • Prince Rasul Yagudin
      • Igor Ivanchenko of Tomsk
      • Andrey Lear Moscow
      • Andrey Kozhukhov Rostov-on-Don
      • Stoyalov Melitopol
      • Oleg Asinovsky Moscow
      • Marat Valeev Village of Tours
      • Alexander Baltin Moscow
      • Yuri Tuboltsev Germany
      • Valentina Sorokina Ufa
      • Alexander Mardan Odessa
      • Maria Prigogine's Stories
      • Petr Krestnikov Chistopol
      • Mazepa
      • Vladisander Lyulechkin Moscow
      • Ivan Sitnikov
      • Ballet for the Madmen
      • Antoine де Saint-Exupéry
    • issue 11 >
      • Dmitry Ryabov Novosibirsk
      • Vitaliy Shishikin Novosibirsk
      • Azat Latypov St. Petersburg
      • Olga Rusakova Moscow
      • Igor Tiglev Tuymazy
      • Behind the gypsy star
      • Boris Strugatsky Israel
      • Man with a gun
      • Liliya Galieva Neftekamsk
      • Thirst
      • Vyacheslav Mayorov Moscow
      • Dmitry Krasnopev Krasnoyarsk
      • Yuri Kashuntzov St. Petersburg
      • Olga Pochtarenko Ukraine
      • Roman Eseinov Udmurtia
      • Iskander Zlygost
      • Evgenia Bilchenko (Kiev, Ukraine)
      • At the end of the line
      • Fast Beast
      • Denis Bashkirov (St. Petersburg)
      • Georgy Shevyakov Montreal
      • Rasul Yagudin (Kazan)
      • Rustam Mavlikhanov Sterlitamak
      • Protopop Habakkuk
    • issue 10 >
      • Radmir Shayakhmetov
      • Valentina Odintsova
      • STRABISMUS
      • The origins of delirium
      • Anna Khomyakova (Beloretsk)
      • Ural mountains
      • Ilya Krishtul (Moscow)
      • Leonid Sobolev (Moscow)
      • William Wilson
      • Alexander Smirnov (Yaroslavl)
      • Yuri Tuboltsev Regensburg
      • Alexandra Bagirova Themis
      • Alexander Baltin (Moscow)
      • Moiseenko Velikie Luki
      • Sergey Novosyolov Novosibirsk
      • Oleg Asinovsky (Moscow)
      • Maksim Dolin Kazakhstan
      • Alexander Mardan Odessa
      • Rasul Yagudin maniac
      • Mystical Detective
      • The USSR and France
      • Evgenia Vyazmina (Birsk)
      • Vladimir Ivanov (Kemerovo)
    • Issue 9 >
      • Commercial offer
      • Correspondence with readers
      • Leila Salih. Poems
      • Maxim Govorov Yekaterinburg
      • Alexey Alekseev (Iglino)
      • Daria Melenchuk, Grade 8
      • Ekaterina Glukhova (Ishimbay)
      • Aigul Imamova (Kandra village)
      • Nadezhda Molodykh (Meleuz)
      • Artem Gostyonov Ufa
      • Timur Abizgeldin (Ufa)
      • White fever
      • Balandina (Saint-Petersburg)
      • Maxim Govorov (Tuymazy)
      • Alla Norkina (Bashkiria)
      • Aysylu Tukaeva (Ufa)
      • Irina Anpilogova (Ishimbay)
      • Wind of light
      • Dmitrieva Sterlitamak
      • Fairytale City
      • Albert Ishbaev
      • Petersburg
      • Victory
      • Of Russia
      • 61 anniversary of the Victory
    • Issue 8 >
      • Office of the Federal Postal Service
      • Boris Dolingo
      • freedom
      • Milana Polyntseva
      • D'Artagnan
      • Antitotalitarian fantasy
      • Herr Polizei
      • Guzel Teregulova
      • Zirgan Meleuzovsky district
      • Optimistic obituary
      • Union of Journalists of Bashkortostan
      • Dnieper foothold
      • From Stalingrad to Vienna
      • Viktor Lyazin Ufa
      • Barbarossa
      • General Karbyshev
      • The Hungarian tragedy
      • Nikolaevka of Tuymazy district
      • Vasily Tulenkov
      • The feat of the people
      • Central Television
    • Issue 7 >
      • Soyuzpechat
      • Chief Psychiatrist
      • Tanzilya Gindullina
      • Military history
      • Caligula
      • Irina Basharova
      • Red
      • Tuymazy
      • Malginov
      • stars track
      • Gennady Moiseenko
      • Tatyana Dyachkova
      • Mysticism from life
      • jail
      • Rasul again
      • Pokrovka
      • Dina Ekba2
      • Inna Nacharova
      • Minsk
      • Rashida Mahmutova
      • To the jubilee of the magazine
    • Issue 6 >
      • Competition of works of art
      • Range
      • History of Egyptian civilization
      • Alexander Pikunov
      • The excitement of first-graders
      • Youth of Muscovy
      • Gloria
      • Jana Goetz
      • Rimma Fatihova
      • Ikebana
      • Alyona Sidou
      • The Last War
      • Number nail
      • Science life
      • Peace - the world
      • Madame
      • cosmos
      • Brothers of the rainbow
      • Doctoral career
      • Ilish
      • Cat Lover
      • Resonance
      • Outsider
      • The revived tradition
      • Kursk Bulge
      • Employees of the press
    • Issue 5 >
      • Mansurov
      • Shagalov
      • Vladimir Vysotsky
      • Yugina Molodanova
      • Armageddon by the hands of man
      • Demon's Love
      • State Prize of the USSR
      • Pablo Picasso
      • Man is not a monkey
      • Velikie Luki
      • Iglino
      • Cervantes
      • Interest in astrology
      • Tatyana
      • Ivan Bunin
      • President of the USSR
      • Soviet soldier
      • concentration camp
      • Paratrooper
      • Memories of the war years
      • veterans Creativity
      • Second World War
      • May 9 th
    • Issue 4 >
      • Ministry of Culture
      • war Algebra
      • son
      • Pedigree
      • Astrological
      • cannibal
      • Deana Ekba
      • white snow
      • Top secret
      • Lullaby
      • Hollywood
      • The Makarov pistol
      • roses
      • St. Petersburg
      • Sergey Matyushin
      • doctoral career
      • Emergency Committee
      • Love from under heaven
      • police Institute
      • the victim of a contract killing
      • Back door
      • Ballad of rock
      • pre-war repression in the Soviet Union
      • youth
      • Russia without madhouses
      • psychiatric hospital
      • Moonlight night
      • Science and life
      • low spark stars
      • officer of the Soviet army
      • editorial
    • Issue 3 >
      • advertisement
      • dear R.M. Yagudin
      • Dyurtyuli
      • school work
      • reader court
      • Antonov
      • phantasmagoria
      • memoirs
      • Christmas trees
      • reminiscences
      • Military romance
      • real prose
      • Apollo
      • Social prose
      • ice prism
      • Poetry of fantasy
      • Poetic realism
      • satirical fiction
      • Gothic lyrics
      • Time of Shadows
      • Cur
      • Stalin
      • Lessons from history
      • translated literature
      • greeting
      • President of the Republic of Bashkortostan
    • Issue 2 >
      • Letters and poems
      • My garden
      • History's pages
      • Thinking out loud
      • Satire and Humor
      • Diskotrek, TOOL Group,
      • Pages of history
      • Courtly lyrics
      • Pages of history
      • Fantasy
      • Our ancestors
      • Bashkir fantasy
      • Children's literature
      • Mystic
    • Issue 1 >
      • Salavat Yulayev, poems and songs
      • Courtly lyrics
      • Mystic. Prince  Rasul Yagudin
      • Masterpieces of folklore
      • Humor and Satire
      • Avant-garde lyrics. Prince Rasul Yagudin.
      • Poetry. Imagination. Moscow
      • Satirical fiction
      • Decadence, Alina Oleynik., Moscow
      • Post impressionism
      • Bashkir fantasy, Renart Sharipov
      • Poetry of young
      • Geocentrism
      • Songwriting
      • Children's literature
      • Funny stories from life
      • in our hands
      • Poetry of fantasy
      • Avant-garde poetry.
      • Comedy Life
      • The letter to the issue
      • Humor and Satire
  • Форум
  • Ссылки
  • Contact
И слово было Бог

Мистика

 
Максим Говоров
(г. Туймазы, Башкирия) 

Рассказы 



Он приходит по ночам 

Я помню, раз навеселе 
Влетел в твоё окно. 
Я был со шпагой, на коне, 
Мой зад одет в седло. 
Навеселе, навеселе, 
Навеселе, навеселе; 
Неважно, я или ты – 
Нам было всё до звезды. 
Навеселе, навеселе 
Ты рожи корчила мне… 
Я был с тобою во сне – 
Нам было всё до звезды. 
Навеселе, навеселе 
Рвало нас от любви. 
Я нарвал тебе букет 
Тюльпанов на крови… 

Группа «Агата Кристи», 
«Навеселе». 
1 

Отцу Ярославу не впервые приходилось служить панихиду. Отнюдь не впервые. Здесь, в Похмелецке, люди умирали часто – может быть, слишком часто для городка, в котором живёт всего пятнадцать тысяч человек, а отец Ярослав служил в похмелецкой церкви уже двадцать лет. За это время ему приходилось видеть самых разных покойников: исхудавших в последние месяцы от изнурительной болезни, умерших внезапно, убитых… Однажды его даже пригласили отпевать молодого человека, чьё тело нашли только через год после смерти. Гроб был закрыт даже во время панихиды, потому что от тела остался только скелет. 
Но такого отцу Ярославу не доводилось видеть ни разу за время своей работы. 

Умершую девушку священник знал чуть ли не с самого её рождения. Всё-таки жили в одном дворе. 
Иногда отцу Ярославу казалось, что их двор – счастливый. За все двадцать лет, что он здесь жил, во дворе ни разу не появлялись продолговатые ящики, обитые красным. Ни разу не заезжали сюда машины с красно-чёрными полосами на бортах. Ни разу не появлялись печальные венки из еловых веток, обвитые траурными лентами с золотыми или меловыми буквами. В других частях городка этого хватало с избытком… но их двор смерть почему-то обходила стороной. 
Отец Ярослав никогда не строил иллюзий, что так будет всегда. Как священник он слишком хорошо понимал, что люди смертны и что рано или поздно ему придётся служить панихиду по ком-нибудь из соседей. Но он надеялся, что это произойдёт не скоро. 
И уж меньше всего он думал, что ему придётся отпевать Алису Степанову, которую сам крестил каких-то шестнадцать лет назад. 

2 

Войдя в квартиру Степановых, отец Ярослав перекрестился на иконостас, потом подошёл к гробу… и замер. 
Гроб был полон диких роз («И где только Степановы их нашли», – подумал отец Ярослав мимоходом). Три розы были вплетены и в волосы покойной. Сама же покойница выглядела ещё более странно. Отец Ярослав долго смотрел на неё, стараясь понять, что же с ней не так. Потом до него дошло: рот Алисы был открыт и подперт палочкой. Покойникам обычно подвязывают челюсть или кладут под подбородок свёрнутый платок, чтобы рот не открывался. Приглядевшись, отец Ярослав заметил ещё одну странность: Алисин рот был набит чесноком. 
Священник в удивлении огляделся, ища глазами Алисиных родственников. 
Мать и брат девушки сидели тут же, на табуретках. Мать плакала, а брат, двадцатилетний парень по имени Юрий, был совершенно спокоен. Отец Ярослав знаком подозвал его к себе. Юрий встал, и они вышли в подъезд. 
– Что это значит? – спросил отец Ярослав. – Розы – это ещё куда ни шло. Но чеснок, открытый рот… можете объяснить? 
Юрий серьёзно ответил: 
– Это гарантия, что она не будет возвращаться по ночам. 
– Что?! – У отца Ярослава отвисла челюсть. 
Юрий кивнул: 
– Алису убил инкуб . 
Отцу Ярославу показалось, что он ослышался. 
– Кто-кто? – переспросил он. 
– Инкуб, – повторил Юрий с лёгким раздражением. – Сексуальный вампир. Не знаете? А ещё священник… 
– Вы… – Отец Ярослав с трудом удержав вопрос, почти слетевший с его губ: «Вы что, с ума сошли?» 
Юрий покачал головой: 
– До чего же трудно… Батюшка, можно вас спросить? Если человек верит в бога – это называется религиозностью. А если тот же человек верит в вампиров – это называют «крыша съехала». Почему? 
Отец Ярослав не нашёл, что на это ответить. Действительно, изрядная доля правды в словах Юрия была. Так что же ему мешало принять эту правду как факт? Только потому, что он никогда не сталкивался с инкубами? Но и с ангелами он тоже никогда не сталкивался. «Так в чём же дело?!» – в раздражении спрашивал он себя. 
– Вы вообще-то верите в бога? – продолжал добивать его Юрий. – Если вы не верите в вампиров – значит, вы не верите и в их создателя. А значит, не верите и в бога. – Юрий, казалось, забыл о случившемся и был настроен спорить, спорить и спорить, доказывая свою правоту. 
Отец Ярослав покачал головой: 
– Да, спорить вы умеете, этого у вас не отнимешь? Но мне трудно поверить… я никогда раньше не сталкивался… 
– А с ангелами вы сталкивались когда-нибудь? – перебил Юрий. 
Священник вздрогнул: 
– Вы что, ещё и мысли читаете? 
– Нет… просто умею рассуждать. – Юрий вдруг в упор взглянул на священника. – Вы не очень спешите? Если позволите, я в двух словах объясню. 

3 

Две недели назад Алиса Степанова даже не подозревала, что вскоре ей придётся покинуть этот мир. Ей было шестнадцать лет, а в её возрасте обычно не задумываются о таких вещах. 
Были в её жизни свои горести. Когда ей было четыре года, её отец бросил семью и скрылся в неизвестном направлении. А в прошлом году на неё свалилась ещё одна беда – её парень взорвался в своей квартире. Вошёл с горящей сигаретой на кухню, не зная, что газовая труба прохудилась. 
Но правду говорят, что время лечит любые раны. Теперь у Алисы был другой парень, Игорь Самойлов. Да, он был на пять лет старше неё – ну и что? С ним Алисе было хорошо. Он курил, но знал меру, не матерился, по первому слову убирал руки. Алиса уже почти не вспоминала Алексея Сергеева. А если и вспоминала, то без горечи. 
Но однажды ей приснился странный сон. 
Сны, в которых к тебе являются покойники, обычно бывают кошмарными – но Алисин сон никак нельзя было назвать кошмаром. 
В этом сне она шла по какому-то тёмному коридору. Потолок этого коридора был выложен стальными листами, а стены и пол – кафельными плитками. Алисе было немного страшно… но не очень. Всё-таки здесь было достаточно светло… хотя она не видела ни одного светильника или окна. Впрочем, в снах часто бывают такие странности. 
В конце коридора стоял парень лет семнадцати-восемнадцати. Он стоял спиной к Алисе, но она его узнала. Эти линии широких плеч и шеи, которые она когда-то считала самыми совершенными в мире. Посадка головы… и уж нельзя было не узнать огромное родимое пятно чуть не во всю шею. Сколько раз она прикасалась пальцами к этому самому пятну, целовала его! 
В мире был лишь один парень с таким «украшением». 
Алексей Сергеев. 
– Да, это я, – подтвердил Алексей, повернувшись к ней. 
Алиса остановилась, не в силах сдвинуться с места. 
– Ну что? – весело спросил Алексей. – Давненько не виделись! 
Он взял её за руку, и они вышли на свет. 
– Знаешь, не ожидал я такого от тебя, – сказал Алексей, и в его голосе послышалась горечь. – Никак не ожидал. 
– Чего не ожидал? – Но, похоже, Алиса знала, о чём идёт речь. 
– Сама знаешь, – вздохнул Алексей. – Стоило мне на год исчезнуть – а ты уже с этим Игорем крутишься. Как это называется? 
Алиса вздрогнула. 
– Но ты же… 
Она не смогла заставить себя договорить. Однако Алексей всё понял. Он всегда понимал её с полуслова. 
– Да, я умер, – сказал он. – Ну и что? 
Алиса заплакала. Упрёк сразу исчез из глаз Алексея. Он притянул Алису к себе и впился поцелуем в её губы… 

4 

Алиса проснулась и несколько секунд не могла понять, где она находится. 
Мгла в комнате сменилась серым полумраком. В воздухе звенел нахальный предрассветный комар. Часы у кровати показывали четыре часа утра. На соседней кровати мирно спал Юрий. 
Алиса встала и пошла на кухню. Она напилась из-под крана… и только тут почувствовала что совершенно разбита. Словно накануне её заставили сделать тридцать пять кругов по стадиону. 
Обычно сны забываются через несколько секунд, максимум – через минуту после пробуждения. Но этот сон не растворялся, не исчезал. В голове всё ещё звучал голос Алексея: «Да, я умер. Ну и что с того?» 
Алиса села за стол, уронила голову на руки и расплакалась. Она старалась сдерживать рыдания и всхлипы, чтобы мать или брат не вошли на кухню и не поинтересовались, с чего это ей вздумалось плакать посреди ночи. Но остановить слёзы она не могла. В ушах всё ещё звучал 
(Да, я умер. Ну и что с того?) 
голос Алексея, а губы всё ещё хранили вкус поцелуя. 
Если это был сон, то слишком уж реалистичный. 
Немного успокоившись, Алиса вернулась в комнату и снова легла. Комар снова зазвенел над ухом. Алиса хотела прихлопнуть его, но не было сил поднять руку. Алиса закрыла глаза и вскоре заснула – на этот раз без сновидений. 

5 

Утром она позвонила Игорю и сказала, что между ними всё кончено. 
С минуту Игорь не мог вымолвить ни слова. Наконец ему удалось выдавить: 
– Но почему? 
Алиса в это утро чувствовала себя плохо. Разбитой, усталой и… словно высосанной. У неё просто не было сил придумывать какую-либо правдоподобную причину. 
– Ночью приходил Лёша, – объяснила она. – Помнишь его? 
– Какой Лёша? – не понял Игорь. 
– Сергеев. Он в прошлом году погиб. 
Игорь вздохнул: 
– Понятно. Покойник обиделся, что ты теперь со мной. Так? 
Алиса попыталась что-то сказать, но Игорь перебил её: 
– Да у тебя, девочка моя, совсем башню снесло! – Он сделал небольшую паузу и добавил: – Когда придёшь в себя, позвони. – И бросил трубку. 

6 

День казался бесконечным. Слава богу, думала Алиса, хоть каникулы, не надо в школу тащиться. 
Мать спросила у неё, как она спала ночью. «Видимо, Игорёк постарался, – мелькнуло у Алисы в голове. – Ну и плевать». 
Весь день она провела в постели. А ночью Алексей пришёл снова… только на этот раз Алиса была уверена, что это не сон. 
Она выспалась днём и теперь лежала в постели, глядя в темноту. Внезапно кто-то постучал в окно. 
Алиса оглянулась на кровать брата. Юрий спал как убитый и ничего не слышал. 
Стук повторился. Может, это ветка, царапающая по стеклу? Степановы жили на втором этаже, и вряд ли кому пришло бы в голову забираться по стене. 
В окно снова постучали, на этот раз сильнее. Сомнений больше не оставалось: за окном кто-то был. 
Алиса подумала, не разбудить ли Юрия, и отказалась от этой идеи. Вместо этого она встала, подошла к окну и отодвинула штору. 
За стеклом было лицо Алексея. 
– Алиса… Алисочка, впусти меня. Мне холодно. 
Алексей говорил шёпотом, но Алиса слышала каждое слово. 
– Алиса! Открой мне, любимая… 
Алексею не на чем было держаться. Вероятно, он просто висел в воздухе, как огромная муха. 
Словно под гипнозом, Алиса протянула руки к шпингалету… 
…и открыла окно. 

7 

– И вот так продолжалось две недели, – закончил свой рассказ Юрий Степанов. – Понимаете, батюшка? Он её съел за две недели! Вы бы видели, на кого она была похожа перед смертью! Кожа да кости, бледная… узнать нельзя, одна тень! Он из неё все соки вытянул! Она мне рассказывала, что он к ней приходит по ночам… а я, дурак, не верил!.. 
Отец Ярослав только махнул рукой. Может, девочку действительно погубил вампир, а может, и нет. В любом случае, обсуждать это уже не было времени. Пора было начинать панихиду. 

8 

Из письма фотографа Михаила Жирнова брату Борису, проживающему в Санкт-Петербурге. 
…А на днях подвернулась мне неплохая халтура – снимать похороны. Вроде бы ничего необычного, но… хочешь странную историю на ночь? Странную или страшную – как на это взглянуть. 
Хоронили девчонку одну. Ну, я отщёлкал всё, как положено. В конце, само собой, надо щёлкнуть готовую могилу. Вот тут и начинаются странности. 
Когда я щёлкнул могилу – сто процентов гарантирую, там никого не было. НИ-КО-ГО! Все уже разошлись. А когда я стал проявлять – выяснилось, что один человек там всё-таки был. Какой-то пацан – высокий, широкоплечий… и с огромной родинкой чуть не во всю шею. 
Когда я отдал фотографии родственникам той девчонки – что тут началось, ты не представляешь! У матери истерика началась, а братец – тот вообще выдал. Бухнулся на колени и давай молиться. 
А через пару дней тот тип с фотографии исчез. И с негатива исчез, как будто его и не было. Может, ты решишь, что у меня крыша поехала – но ладно бы кто один это видел. 
Ну, вот тебе и страшная сказка на ночь. А в остальном у нас всё нормально. Санька уже в восьмой класс перешёл и вымахал чуть не с меня ростом. Да, кстати. Торчит на старой музыке. Сейчас его интересует группа «Секрет», так что… 




Проклятая деревня 

Иван Дрычик остановил машину и сверился с атласом. Всё правильно: сейчас нужно повернуть на запад, и всего через десять километров покажется синий щит-указатель с надписью «Похмелецк». Иван закрыл атлас и снова зал газ. 
Несколько дней назад ему позвонил бывший однокурсник, Максим Удалов, и пригласил к себе в гости. Иван согласился. Однажды он уже бывал у Максима и неплохо провёл время. Кроме того, Похмелецк стоял посреди почти нетронутых лесов и вокруг были замечательные виды, так и просившиеся на бумагу. Иван был преуспевающим художником-иллюстратором. Последние три года он зарабатывал на жизнь, иллюстрируя книги другого своего однокурсника, Ивана Жаркова. 
Иван вёл машину, а его мысли в это время были очень далеко. Он думал о своих однокурсниках и однокурсницах. Иван Жарков стал известным писателем, сколотившим все свои деньги на ужастиках. Кто-то стал бизнесменом, кто-то – знаменитым адвокатом… Один лишь Максим вернулся после окончания учёбы в свою провинцию и, кажется, ни в чём не преуспел. 

Внезапно Иван резко нажал на тормоз. Что-то было не так. 
Он вышел из машины и огляделся. Вроде бы всё было так же, как четыре года назад, когда он впервые приехал сюда. Ну… почти всё. 
Не считая высокой колокольни, торчащей над деревьями. 
Четыре года назад её не было – Иван помнил это совершенно точно. У него была феноменальная, почти фотографическая память, как у любого профессионального художника. А уж эту колокольню, словно вышедшую из песни «Чёрного кофе» , он просто не мог не запомнить. 
Сначала Иван подумал, что её могли построить недавно, но потом отмёл эту мысль. Во-первых, в таких городках, как Похмелецк, время, по существу, не течёт, и любое изменение в устоявшемся размеренном быте подобно концу света. Во-вторых, зачем бы строить церковь в десяти километрах от города? И в-третьих, сама колокольня выглядела покосившейся и потемневшей от времени. 
Иван достал папку и быстро набросал колокольню. Хотел вернуться в машину, но передумал. Вместо этого он запер все дверцы и багажник и пошёл туда, где торчала странная колокольня. 
Вскоре Иван остановился. В воздухе висел странный тяжёлый дым. 
Иван насторожился. Лесной пожар – дело серьёзное. Тем более что вокруг полно торфяных болот… 
Он принюхался. Нет, запаха гари не было. Этот дым вообще не имел ни вкуса, ни запаха. К тому же не было ощущения сухого жара, как обычно бывает вблизи огня. 
Внезапно Иван почувствовал на себе чей-то взгляд и резко обернулся. 
Рядом с ним стояли двое детей, мальчик лет четырёх и девочка лет семи. Мальчик был в белой рубашке и коричневых штанах, девочка – в красном сарафане. Её голова была повязана белым платком. Дети словно сошли с иллюстрации учебника истории древней Руси. 
Дети посмотрели на Ивана и захихикали. Его одежда показалась им такой же странной, как их наряд – ему. Потом они переглянулись и заговорили на каком-то странном языке. Язык звучал сходно с русским, украинским, родным языком Ивана, и даже польским. Иван прислушался… и понял. Его брат учился в духовной семинарии, и от него Иван нахватался отдельных церковно-славянских слов и фраз. Дети говорили на чистейшем древнеславянском! 
Мешая русские, украинские и древнеславянские слова, Иван спросил, как называется их деревня. Дети похихикали над странным выговором Ивана, но ответили, что деревня называется Поганая, а их зовут Маша и Илья. После этого они убежали. 
Иван достал из папки чистый лист и нарисовал детей по памяти. Потом убрал рисунок и пошёл дальше. 
Через минуту он оказался на ярко освещённой солнцем поляне. 
Поляну пересекал ручей. На берегу лежало поваленное дерево. На его стволе сидела, глядя куда-то вдаль, красивая девушка. Она была одета так же, как девочка, которую Иван видел несколько минут назад, только сарафан девушки был белым, а не красным. Платок упал на плечи, открывая светло-русые волосы, заплетённые в косу. Девушка сидела в профиль к Ивану, совсем не замечая его. 
Стараясь шуметь как можно меньше, Иван достал чистый лист и принялся рисовать. 
– Ты что делаешь?! 
От неожиданности Иван вздрогнул. Карандаш в его руке дёрнулся, прочертив по бумаге странный зигзаг. 
– Ты что делаешь? – повторила девушка. Говорила она на том же языке, что и дети. 
Иван смущённо пожал плечами: 
– Да так… рисую. Хочешь посмотреть? 
Он показал девушке рисунок. Девушка посмотрела на бумагу, потом на Ивана… и улыбнулась. 
– Как тебя зовут? – спросил Иван. 
– Алёна, – ответила девушка и снова улыбнулась. – А тебя как? 
– А меня Иван. Как в сказке: Иванушка и Алёнушка. 
– Ты странник? 
Иван пожал плечами, потом кивнул. Действительно, кто он ещё? Странник и есть. 
Алёна снова улыбнулась. Поправила платок. И сказала: 
– А пойдём к нам! 
Иван подумал и кивнул. 

Деревня полностью оправдывала своё название. Дома покосились и разваливались буквально на глазах. В окнах почти не было целых стёкол. Брёвна стен прогнили почти насквозь. 
Наконец у Ивана появилась возможность рассмотреть колокольню вблизи. Она оказалась потемневшей не столько от времени, сколько от грязи. Словно через деревню прокатился селевой поток. 
«Селевой поток? – подумал Иван. – Не смешно. Здесь, вдали от гор? Это невозможно!» 
И, тем не менее, всё выглядело именно так. 
Над деревней поднимался всё тот же странный дым без запаха. Он почти закрывал солнце. 
Впрочем, нет. Запах всё же был. Пахло гнилью и застоявшейся водой. Пахло болотом. 
– Это дым земли, – сказала Алёна, словно прочитала мысли Ивана. – Господи, как же он мне надоел! 

– А что, странник, – спросил Алёнин отец, – ты, говорят, малюешь важно? 
Иван уже понял, что это переводится «хорошо рисуешь». Он пожал плечами: 
– Как могу, так и малюю. 
– А ну-ка, покажи ещё раз Алёнину персону. 
Иван достал из папки портрет. Мужик стал его рассматривать. Иван между тем оглядывал убранство избы. 
Здесь было ничуть не лучше, чем на улице. Если не хуже. Всё буквально заросло грязью. И этот запах болота… Здесь, в замкнутом пространстве, он ощущался особенно сильно. 
Внезапно с улицы донёсся странный дребезжащий гул. Иван прислушался и понял, что это звонит треснутый колокол. 
Алёнин отец отложил рисунок и подошёл к окну. 
– Каждый день, – вздохнул он. 
Ивану стало интересно, что такое тут происходит каждый день. Он тоже подошёл к окну и выглянул. 
Старая исхудавшая кляча медленно тащила полусгнившую телегу. В телеге стоял гроб. Рядом сидели двое бородачей с трубками в зубах. Следом шли дети, которых Иван недавно видел в лесу. Маша и Илья. 
– Каждый день, – повторил Алёнин отец. И вздохнул. 
Дышать становилось всё труднее. 
– Слушай, странник, – внезапно сказал мужик, – дорисуй-ка вот тут те похороны. – Он ткнул пальцем в угол Алёниного портрета, где оставалось ещё немало свободного места. 
– Зачем? – удивился Иван. 
– Для почёта. 
Иван пожал плечами и быстро набросал в углу листа только что увиденное. Он знал, что это добавление легко можно убрать в любой момент. 
Болотный запах становился всё нестерпимее. Иван почувствовал, что его вот-вот стошнит. Кое-как извинившись, он выскочил на улицу. 
Дышать сразу стало легче. Иван пошёл без всякой определённой цели. 

Дорога привела его на кладбище. 
Оно казалось таким же странным, как и вся эта деревня. Все надгробья без исключения были деревянными крестами с маленькими двускатными крышами. Иван достал новый лист и наскоро набросал пейзаж. 
Внезапно ему показалось, что он понял, в чём дело. 
Он вспомнил статью в какой-то газете. В ней говорилось о колонии староверов где-то в Сибири. Староверы понятия не имели ни о том, что в России произошло уже несколько революций, ни об электричестве. Так они и жили, полностью изолированные от остального мира. Ивану пришло в голову, что он попал в такую же колонию. Странно только, что она находится буквально под боком цивилизации. 
Он убрал новый рисунок и оглянулся. 
По узкой тропинке между могил шла Алёна. 
Иван дождался, пока она поравняется с ним, и пошёл рядом. 
Они остановились у ничем не примечательного креста. 
– Вот… тут матушка моя, – прошептала Алёна. Она опустилась на колени и заплакала. 
Иван пригляделся и прочёл на сгнившем дереве дату: 

1463 отъ Р. Х. 

Тысяча четыреста шестьдесят третий год? 
Это невозможно!!! 
Впрочем, вполне возможно, что резчик ошибся… а Алёна настолько убита горем по матери, что не в состоянии заметить такую мелочь. Или, что ещё более вероятно, он сам неправильно прочёл. В этих старинных закорючках слишком легко ошибиться. 
Иван пошёл дальше, рассматривая другие могилы. 
На всех без исключения крестах были выбиты даты многовековой давности. Даже на самой свежей могиле. 
«Сюжет как раз для Жаркова, – подумал Иван. – Гарантирую, он за эту идею сразу ухватится. А иллюстрации уже готовы». 
Но нужно рассказать об этом как можно быстрее. Иначе тут будет уже нечего описывать. 
Нечего и некого. 

Размышления Ивана прервал колокольный звон. 
– К вечерне звонят, – сказала Алёна. Оказывается, она незаметно подошла к нему. 
Иван огляделся и с удивлением понял, что солнце почти село. Неужели он проторчал тут почти весь день? 
– У нас тут быстро время летит, – сказала Алёна. – Слишком быстро. 
– А сейчас все в церковь пойдут? – спросил Иван, чтобы не молчать. 
– Да какое там, – махнула рукой девушка. – У нас тут никто в церковь не ходит, всё больше в кабак. 
Они пошли прочь. Ивану хотелось обнять Алёну или хотя бы взять её за руку. Он чувствовал, что влюбился окончательно и бесповоротно. Как в сказке. Даже их имена подходили друг другу, как в сказке: Иван и Алёна… 
Но, к сожалению, жизнь мало похожа на сказку. Ивана охватило предчувствие, что из их отношений ничего путного не выйдет. 

Люди тянулись к маленькому грязному домику. Иван понял, что это и есть кабак. Некоторое время он стоял столбом… потом вошёл. Ему безумно хотелось выпить. 
Неопрятная старуха с крючковатым носом, вылитая Баба-Яга, сразу же поставила перед ним деревянную рюмку. Иван полез в карман, но старуха остановила его движением руки. 
– Нам твои деньги без надобности, странник! – хохотнула она. – Халява! 
Иван сел за стол, взял рюмку и залпом выпил. 
Водка обожгла его внутренности, как керосин, потом по телу разлилось приятное тепло. В голове зашумело. Никогда Иван не пробовал такой крепкой водки. 
– А, странник! – раздался рядом весёлый мужской голос. 
Обернувшись, Иван увидел Алёниного отца. 
– Тут такое дело, странник, – продолжал тот. – Батюшке Никону иконописец нужен, а то образа совсем негодные стали. Ты как, согласен? 
Иван пожал плечами: 
– Да я вообще-то завтра уйти собирался… 
Мужик расхохотался: 
– Завтра? Ну, завтра и поговорим. 
Он хлопнул Ивана по плечу и отошёл. 
Иван вышел на улицу и закурил. 
Внезапно ему захотелось упиться до чёртиков. До посинения. До полной потери памяти. 
За спиной послышался шёпот: 
– Странник! 
Рядом стояла Алёна. 
– Странник, тебе уходить надо! – сказала она. – Немедленно! 
– Но почему? – удивился Иван. 
– Ни о чём не спрашивай. Просто уходи. 
Одной рюмки, конечно, мало, чтобы развязался язык. Но… то ли водка была слишком крепкой, то ли дело было в том, что Иван выпил на голодный желудок… 
– Алёнушка! – прошептал он. – Девочка моя! Ты не представляешь… я же тебя сразу полюбил! 
Алёна заплакала. 
– Ванечка! Ой, Ванечка! – Кажется, впервые она назвала его по имени. – Я ведь тебя тоже полюбила! Но именно поэтому – уходи… 
– Но почему?! 
Алёна махнула рукой: 
– Ладно, я тебя провожу до окраины. Ты там немного постой, а потом, когда колокол двенадцать раз пробьёт – возвращайся. Но только не раньше! 
Она потянула его за руку. Иван ничего не понимал, но пошёл. 
За деревней они остановились. 
– Я тебе потом всё объясню, – сказала Алёна. – А пока постой тут… ради меня. 
Она поцеловала Ивана и быстро пошла прочь. Её белое платье и белый платок некоторое время мелькали в темноте… потом исчезли. 
И тут начал бить колокол. 
От этого звука Ивана пробрало до костей. Он вскрикнул. Крик отразился от деревьев, ему ответила сова. 
Десять ударов… одиннадцать… двенадцать. 
– Пора, – прошептал Иван и пошёл вперёд. 
Внезапно земля под ногами стала подозрительно мягкой. В нос ударили характерные болотные запахи – гораздо сильнее, чем в деревне. Иван понял, что идёт совсем не в ту сторону. 
Он решил вернуться в машину… но обнаружил, что не знает, в какую сторону идти. 
– Ладно, завтра разберёмся, – сказал себе Иван. Он лёг под дерево и вскоре заснул. 

– Загулял, парень? 
Иван открыл глаза. 
Над ним стоял старик в мешковатых штанах и футболке с надписью «Нирвана», явно позаимствованной у внука или правнука. 
– Много вас таких нынче, – продолжал старик. – Э, ты чего потерял? 
Иван огляделся. Оказывается, он ночевал на краю болота. Ни колокольни, ни деревни не было видно. 
– А деревня Поганая далеко отсюда? – спросил он. 
– Как ты сказал?! – воскликнул старик, меняясь в лице. 
– Поганая, – повторил Иван. – А что? 
Старик внезапно перекрестился. 
– Ради бога, не произноси ты этого названия… тем более здесь. Глубоко эта проклятая деревня… да и нет нам с тобой дела до этого. 
Он поспешил прочь. 
– Эй, погоди, папаша! – крикнул Иван. – Я ж не знал, что это тебя так… 
Старик остановился. 
– Ты что, приезжий? – спросил он. 
Иван кивнул. 
– Тогда понятно. Только… пойдём-ка отсюда. А то как бы нам самим туда не провалиться. 
Заинтригованный, Иван пошёл за стариком. 
Вскоре они дошли до дороги, где всё ещё стояла машина Ивана. 
– Твоя? – спросил старик. 
– Моя. 
Старик закурил, выпустил большое облако дыма и сказал: 
– Ты, парень, приехал и уехал. А у нас тут – вроде сказки страшной. Лет шестьсот назад тут деревня стояла. А потом, уж не знаю за какие грехи, в болото провалилась. Но раз в сто лет она появляется. И все жители ждут, чтоб кто-нибудь проезжий, вроде тебя, добровольно остался у них. Тогда они прощение получат. А человек тот так из болота и не выберется. 
– Ты… ты чего такое несёшь, папаша?! – воскликнул Иван. – Я ж там вчера был! 
– А в кабаке сидел? 
– Ну… было дело, сидел. 
Старик усмехнулся: 
– Тогда понятно. Только то не деревня была, а город. И назывался он – Похмелецк, верно? У нас в «Пьяном карасе» сами пиво варят – крепкое, зараза! Многие с него напрочь косеют. 
Иван развязал папку и протянул старику стопку вчерашних рисунков. Старик принялся их рассматривать. 
– Такой колокольни у нас никогда не было, – бормотал он, – и кладбища… да и не одевается так никто… а это что за похороны ты дорисовал? 
Иван молча забрал у старика рисунки и стал рвать их, один за другим. Он понял, что не будет рассказывать об этом ни Ивану Жаркову, ни Максиму Удалову. Никому. 
– И куда ты теперь правишь? – спросил старик. 
Едва шевеля помертвевшими губами, Иван ответил: 
– В Похмелецк. 
– Ну и хорошо! – обрадовался старик, но как-то наигранно. – Ну и правильно. А ко мне лучше не приближайся. Тёмное это дело… 
Он резво побежал прочь, то и дело оглядываясь и крестясь на ходу. Иван посмотрел туда, где ещё вчера виднелась колокольня. 
– Прощай, Алёнушка, – прошептал он, чуть не плача. 
Так он стоял минут десять, потом сел в машину и завёл мотор. 
Его ждал отдых на озере. 




Уроки Казимира Ивановича 

Моей любимой учительнице, 
Светлане Васильевне Тарасовой. 
Максим Говоров. 
1.    Молодой специалист 

Казимир Иванович преподавал в шестых классах средней школы основы разговорной речи растений. 
Коллеги и проверяющие из гороно поначалу косились на него, как на всякого новатора. Косились – и ворчали, что эксперимент затянулся, а результата, между прочим, так до сих пор и не видно… 
Однако как-то раз в городок приехал журналист из областной газеты. Он потолковал с Казимиром Ивановичем и его учениками – одиннадцати-двенадцатилетними ребятишками. «Что изменилось в вашей жизни?» – спросил журналист. «Кью, тью – динннь!» – загомонили в ответ шестиклассники. «И вам это нравится?» – ничуть не смущаясь, продолжал журналист. – «Тирли! Тирли!» Казимир Иванович стоял рядом, прислушиваясь и одобрительно кивая. 
Спустя неделю в газете появилась большая статья под заголовком «Учитель века», и проверяющие окончательно махнули на затянувшийся эксперимент рукой. «Чем чёрт не шутит, – решили они. – Может, это и есть самый совершенный способ воспитания – учить разговаривать с цветами… или с плодами». «И вообще, – добавил заведующий гороно, – давайте не будем строить преграды на пути молодых специалистов». 
При этом «молодой специалист» был далеко не молод. Было ему чуть-чуть за пятьдесят, и на его голове блестела лысина, окружённая нимбом седых волос. О его личной жизни не знали почти ничего. В его дипломе было написано, что он окончил Вечеградский государственный университет – стыдно сказать, но никто понятия не имел, что это за Вечеградский университет такой. Не было сроду такого учебного заведения, хоть убейте, не было! А в графе «Факультет» значилось: «Наука и жизнь». 
Заведующий гороно навёл справки, и выяснилось, что и Вечеградский университет, и факультет «Наука и жизнь» действительно существуют. Но, несмотря на это, коллеги продолжали перемывать косточки Казимира Ивановича. 
А Казимир Иванович, не обращая на пересуды ни малейшего внимания, продолжал каждое утро являться на свои диковинные уроки. 
Войдя в учительскую, он первым делом вешал на крючок мокрый плащ и ставил в угол чёрный зонтик, вокруг которого немедленно натекала серая лужа. Затем, вежливо раскланявшись с коллегами, Казимир Иванович расчёсывал остатки седых волос вокруг блестящей лысины и шёл в класс. 
Посторонний, заглянувший в этот класс, решил бы, что попал по ошибке в сумасшедший дом. За партами сидели от силы двое-трое учеников, остальные расположились кто на подоконнике, кто на шкафу. Некоторые делали стойку на руках перед классной доской. Казимир Иванович не желал ограничивать свободу детей в чём бы то ни было. 
– Окна! – говорил Казимир Иванович. И сейчас же окна распахивались как бы сами собой, и дождь начинал стучать по подоконникам. Казимир Иванович командовал: 
– Зубарёв, Куликов, Щепотьева – в сад! 
Два мальчика и девочка мгновенно оказывались за окном. 
– Две-три фразы, не более, – наставлял их Казимир Иванович. – Приветствие… какой сегодня дождь… что нового поведали корни. Вы поняли меня, Зубарёв, Куликов, Щепотьева? 
О да, они поняли. Они уже скрылись за полупрозрачной завесой дождя, не оставив и следа на мокрых дорожках. 
– А теперь – небольшая распевка, – говорил Казимир Иванович. 
– Тью, кью, кью… тирли, тирли – кви! – подхватывали за учителем ученики. 
– И что это за уроки такие? – сомневалась техничка, мывшая пол в коридоре. 
– Клинннь! – отвечала проходившая мимо завуч. 


2. Казимир Иванович и его ученик 

Стасику Куликову посчастливилось быть учеником Казимира Ивановича. 
Почему выбор пал именно на него – неизвестно. Все свои двенадцать лет Стасик был ничем не примечательным человеком – так же, как его мама-портниха и отец-шофёр. Маму Стасик любил, а отца уважал, поскольку отец разбирался в жизни лучше, чем кто бы то ни было, и говорил только верные вещи. Даже по субботам, когда заряжался хорошей порцией пива. 
Услышав о новом учителе, отец сказал, как припечатал: «Умных учить и дурак сумеет, а вот пускай-ка нашего балбеса научит чему-нибудь». Он назвал сына балбесом, но Стасик не обижался, поскольку и сам не считал себя умным. 
И уж тем более Стасик не понимал, почему Казимир Иванович выбрал именно его? Не Олесю Макаренко, с которой Стасик дружит с первого класса, и не отличницу Вальку Щепотьеву? Почему именно Стасику было сказано явиться к шести часам вечера на улицу Пушкина, дом три дробь один, не имея при себе ни ручки, ни тетради? («А учебник приносить?» – робко спросил Стасик. «Ни в коем случае!» – замахал Казимир Иванович руками). 
И вот теперь Стасик шёл в гости к учителю. 
– Может, хоть подтянешься по русскому, – грустно сказала мать, провожая сына. 
– Не паси его! – крикнул из кухни отец, вливая в себя очередную бутылку пива. 
Стасик вышел из подъезда под проливной октябрьский дождь. Его болоньевая курточка немедленно промокла и облепила плечи и спину. Стасик сплюнул в лужу и побежал на улицу Пушкина, три дробь один. Это было рядом. 
То есть это улица Пушкина была рядом. Но дома с номером «3/1» на ней не было. 
Стасик растерянно огляделся. 
Справа стояли дома с номерами «один» и «пять». Слева – «два» и «четыре». Номера «три дробь один» не было нигде. 
Стасик вздохнул. Похоже, он невнимательно слушал, как всегда. Или, как всегда, неверно запомнил… 
– Куликов! – внезапно раздался голос. – Что же ты не заходишь? 
Кричал Казимир Иванович. Как показалось Стасику, откуда-то сверху. 
– А, это… дом-то где? – буркнул Стасик не очень вежливо. – Три дробь один? 
– Второй этаж. Лестница справа от тебя, – ответил Казимир Иванович. 
Стасик поднял голову – и увидел… 
Учитель жил в дупле старого дуба. 

– Присаживайся, Куликов, – предложил Казимир Иванович. – Хочешь чаю? 
Стасик сказал: «Не-а» – и стал осматриваться. Ничего особенного, комната как комната. Два кресла, письменный стол, книжный шкаф, холодильник и кровать в углу… 
Короче, самая обычная комната. Странно только, что в дупле. Вход в дупло служил одновременно и окном, и дверью. 
– Тогда почитай книгу, – подумав, сказал Казимир Иванович. – Или можешь посмотреть марки. Впрочем, – добавил он рассеянно, – я, кажется, растерял свою коллекцию… 
Стасик взял из шкафа первую попавшуюся книгу и сел в кресло. 
Книга называлась «Механика движения коленчатых валов дизельных моторов». Стасик ровно ничего в ней не понимал, но это его не смущало. С ним часто бывало такое: читает он, например, «Томминокеров» – и незаметно для себя начинает задумываться о чём-то своём. Летят Стаськины мысли галопом в разные стороны; и вот уже нет ему дела ни до действия, ни до персонажей. И вообще понимает он в «Томминокерах» не больше, чем в «Механике движения коленчатых валов». «Смотрит в книгу – видит фигу», – говорил в таких случаях отец. 
Все учителя в один голос твердили, что Стасик не способен сосредоточиться. И лишь один Казимир Иванович как-то сказал про него: «Этот мальчик просто бесподобно рассеян». Да, именно так: бесподобно рассеян! Стасик запомнил эти слова, потому что чувствовал, что это – похвала, а хвалили его не так уж часто. 
Вот и сейчас Стасик, держа книгу вверх ногами, глядел на страницу, где была нарисована какая-то непонятная схема – а думал об Олесе Макаренко, с которой дружит с первого класса. Странно, почему Олеся выбрала именно его? В их классе есть немало пацанов намного красивее Стасика и гораздо сильнее – например, Серёжка Зубарёв, который занимается каратэ. Но Олеся дружит именно со Стасиком. Олеся – самая красивая из всех девчонок. А скоро в городском Доме Культуры будет ежегодный Праздник Осени… точнее, будет два праздника: один – днём, для детей, другой – вечером, для взрослых. И Стасик поведёт Олесю на детский праздник. А пройдёт пять лет, они будут учиться уже не в шестом, а в одиннадцатом классе – тогда он поведёт её на праздник для взрослых… 
Стасик не замечал ничего вокруг. Его глаза горели, щёки раскраснелись, губы шептали что-то, понятное только ему одному… 
– Продолжаем наш урок! – неожиданно провозгласил Казимир Иванович. И посмотрел на Стасика, ожидая реакции. Но Стасик умел принимать непонятные слова так же спокойно, как и непонятные книги. 
– Сегодня попробуем клён, – сказал Казимир Иванович уже спокойнее. 
Старый клён стоял под дождём, грустно роняя листья. С его ветвей капала вода, и казалось, что клён плачет о чём-то своём.
«Расскажу, о чём думает клён», – решил Стасик. 
И рассказал. 


3. О чём думает клён 

Клён всегда стоит на одном месте. Два-три обшарпанных дома – вот и всё, что он видит. Ещё он видит, как над ним летят облака, а по земле идут прохожие. Прохожие отличаются друг от друга лишь головными уборами – кепками, шляпами, платками – а так больше ничем. А когда наступает вечер, люди прячутся в своих обшарпанных домах. 
Вверху облака, внизу люди. Больше клёну увидеть не дано, как не дано ему увидеть и свои корни. Корни уходят вниз, в бесконечную влажную тьму, которая наполнена… 
Казимир Иванович жестом остановил слова мальчика. (Или мысли. Или то, что когда-нибудь станет мыслями). 
Стасик замолчал. А спустя время продолжил. 
Вот море – его клён тоже никогда не видел. Это Стасику понятно, он тоже никогда не видел моря и потому не может себе представить, какое оно на ощупь. Но всё-таки Стасику немного легче – он, в отличии от клёна, видел море в кино. А клён изо дня в день вынужден видеть одно и то же – те же дома, те же облака, тех же людей… 
Но, если подумать, разве судьба клёна так уж сильно отличается от судьбы красавцев-кипарисов? Надменные вечнозелёные стражи приморских городков, они так же по-своему несчастны. Весельчак южный ветер не трогает ветви. Снег щадит зелень. А они изо дня в день вынуждены видеть море – одно только море, всё то же море, ничего, кроме моря. А ещё – белую дорогу, которая, как ни петляет, а приводит опять-таки к морю… 
Стасик прекрасно понимает и клён, и кипарисов. Он сам словно прирос к своему городку, пустил корни на улице Ленина, рядом с улицей Пушкина. И ему как никому другому понятно, как мечтает клён вырваться отсюда – хоть куда!.. 
– И где же теперь этот чудак? – спросил Казимир Иванович, указывая рукой за окно. 
Там, где только что стоял клён, теперь чернели только вывороченные мокрые комья земли. 
Стасик не ответил. Они оба – и учитель, и ученик – понимали, что стало с клёном. 
Клён улетел. 
Разумеется, он понимал, что такой полёт для дерева равносилен смерти. И уж, конечно, он не мечтал долететь до моря. Но ему хотелось увидеть хотя бы соседнюю улицу. И он готовился к этому полёту долго – может быть, всю жизнь! 
Стасик помолчал и добавил: 
– Но вместо соседней улицы оказалось море. Клён всё-таки увидел его… 
– Девятьсот пятьдесят, – ответил Казимир Иванович. Так он выставил оценку. Оценки он выставлял по странной тысячебалльной шкале, объясняя это тем, что успехи его учеников не укладываются в обычные пять баллов. 
Но даже при такой системе «девятьсот пятьдесят» получали немногие. А тысячу не получал ещё никто. 


4. Кочующее озеро 

Стасик Куликов продолжал жить своей обычной жизнью. Он получал в школе двойки и тройки, смотрел телевизор и гулял с Олесей. К этой жизни прибавились странные уроки в дупле. С этих уроков Стасик уходил с ощущением чего-то невыразимо прекрасного, одновременно вызывающего почти смертельную тоску. 
В ноябре Олеся стала ходить на эти уроки вместе со Стасиком. Что там происходило – ни он, ни она не рассказывали. Просто потому, что у них не находилось для этого слов. 

Однажды, в начале декабря, Казимир Иванович предложил устроить воскресную экскурсию в лесопарк. 
– Если у вас будет желание, – сказал он, – приходите к одиннадцати утра к школе. А сейчас можете идти, урок окончен. 
В субботу разговорная речь растений была последним уроком. Стасик проводил домой Олесю – она жила напротив школы – и пошёл к себе. Ему хотелось о многом подумать. Но почти сразу он понял, что подумать не получится. У ворот школы его поджидал Серёжка Зубарёв, которого одноклассники звали просто Зуб. 
Зуб не любил Стасика, но со всеми остальными ему было не по дороге. К тому же Серёжка чуть ли не каждый день совершал «великие открытия», о которых надо было кому-нибудь – всё равно, кому – рассказать, и желательно немедленно.
Увидев, как на Серёжкином лице расцветает ехидная улыбка, Стасик понял, что Зуб опять что-то «открыл». И не ошибся. 
– Знаешь, – заговорил Зуб, напустив на себя таинственный вид, – я сделал великое открытие. Наш Казимир ни в чём ни фига не рубит. Ни в русском там, ни в матике – ваще ни в чём. А все остальные – бараны. Проверить-то некому! – С каждым словом Зуб заводился всё сильнее. – Разговорная речь растений… да во всём мире ты второго такого специалиста не найдёшь! 
– Но ведь многие научились, – возразил Стасик. 
Зуб расхохотался: 
– В том-то и прикол, что никто не научился, все только притворяемся! Мы сидим да лопочем всякие «тирли-мирли», чтоб вместо урока по саду бегать! Короче, Казимир неплохо устроился. 
Никакой реакции это «великое открытие» у Стасика не вызвало. Он только подумал, что завтра экскурсия и снова придётся видеться с этим Зубарёвым… 
И Стасик, ничего не ответив, пошёл в свою сторону. Зуб только крикнул ему вслед, что «Казимир неплохо устроился» и «все вокруг – бараны». 

На следующий день было холодно и шёл сильный снег. Может быть, поэтому на школьный двор не пришёл никто, кроме Стасика и Олеси. Ну кому охота тратить единственный выходной на какую-то там экскурсию? Да ещё в такой холод? Всё равно Казимир Иванович за это двойки не поставит. 
Самого Казимира Ивановича это ничуть не смутило. 
– Хорошо, что вы пришли! – обрадовался он, увидев Стасика и Олесю. – Ну, пойдём на автобус. 
Единственный городской автобус останавливался здесь же, около школы. 
– Казимир Иванович, – вдруг спросил Стасик, – а почему у вас дома телевизора нет? 
– Мне хватает окна, – строго ответил Казимир Иванович, и воцарилось молчание, растянувшееся на всю дорогу. 
В автобусе почти не было пассажиров. 
– Лесопарк, – объявила кондукторша и подозрительно посмотрела на них. В лесопарке сошли только Казимир Иванович, Стасик и Олеся. 
На остановке их уже поджидал Зуб. 
– Ну вот, теперь нас четверо – совсем хорошо! – обрадовался Казимир Иванович. – Ты не очень замёрз, Серёжа? 
– Всегда готов! – крикнул Зуб и выпятил грудь. Наверное, он считал, что выглядит героем. 
Получилось смешно, но никто не засмеялся. Казимир Иванович не смеялся потому, что оставлял за человеком право высказывать любые мысли, Олеся никогда не смеялась в присутствии взрослых, а Стасик – тот вообще не имел чувства юмора. То есть чувство юмора у него было, но какое-то странное. Он смеялся только тогда, когда никому не было смешно. А когда все падали от смеха – он только робко улыбался и пожимал плечами, как бы говоря: «Может быть, это действительно смешно – но я, извините, не понимаю». 
Видя, что его усилия не достигли результата, Зуб спросил: 
– А можно, я буду замыкающим? 
– Несущественно! – бросил Казимир Иванович. – Следуйте за мной и извольте оставить шуточки! 
Ребята притихли. Они никогда не видели своего учителя таким. Даже Зуб присмирел. Но, чтобы не уронить себя, он обратился к Стасику и Олесе: 
– Это как называется? Время идёт, а ещё ничего не сделано? Извольте следовать за Казимиром Ивановичем! 
Казимир Иванович, решив больше не обращать внимания на его выпады, пошёл вперёд. За ним, держась за руки, следовали Стасик и Олеся. Зуб, как и обещал, стал замыкающим. 
Вскоре они дошли до небольшого озера в центре лесопарка. 
– Продолжим, – сказал Казимир Иванович. Он всегда начинал с этого слова, будто подхватывал нить несуществующего разговора. – Дано: камень на дне озера. Вопрос: камень – предмет одушевлённый или нет? 
– Камень – имя существительное, – сразу же ответила Олеся. – Что: камень. Значит, неодушевлённый. 
– Давайте достанем и посмотрим, – предложил Стасик. 
– Весьма похвально, – сказал Казимир Иванович. – Продолжим. Дано: рыба. Вопрос: рыба – предмет одушевлённый или нет? 
– Поймаем и посмотрим, – хохотнул Зуб. 
– А здесь нет рыбы, – сказал Стасик. – Она уже лет пять как передохла. 
Все смущённо примолкли. 
– А правда, – вдруг сказала Олеся. – Помнишь, Стасик, мы с тобой в прошлом году сюда ходили? Тогда в озеро маленький ручеёк впадал, а потом и он пересох… 
Все молчали. Каждому было ясно: озеро гибнет. 
– Надо увести его отсюда! – внезапно крикнул Стасик. – Пока оно совсем не погибло! 
Все посмотрели на Стасика. 
Зуб неприятно заржал. 
Олеся переводила взгляд то на учителя, то на своего друга. Девочка пыталась понять, на чьей стороне истина. 
– За сегодняшнюю экскурсию Куликов получает тысячу, – подытожил Казимир Иванович. 
Так и появилось на карте Кочующее озеро – единственное в тех краях… да, пожалуй, и во всём мире. 


Пёс 

Послышался глухой удар о бампер, потом машину здорово тряхнуло… а потом на лобовое стекло брызнула кровь. 
Я ударил по тормозам за секунду до того, как сообразил, что происходит – тело, как это часто бывает, среагировало раньше рассудка. А уж потом меня самого тряхнуло, и стало ясно, что я кого-то переехал. 
Я посмотрел в зеркальце заднего обзора, и мне показалось, что на дороге лежит женщина в белом платье, залитом кровью. «О, боже! – мелькнуло у меня в голове. – Ну за что? Этого мне ещё не хватало!» А потом я почувствовал, что мой обед тоже пытается выбраться наружу, словно его тоже заинтересовало, что там такое творится. 
Минуты две ушло на жалкие попытки справиться с желудком. Наконец мне это удалось, и я выбрался из машины, молясь про себя: «Пожалуйста, господи, сделай так, чтобы это было не то, о чём я подумал. Пусть это будет какой-нибудь пёс… пожалуйста, господи… пожа…» 
Это и был пёс. Огромный мраморный дог. Несколько минут назад он наверняка был красивым, но теперь… Его живот был распорот, и кровь растекалась по асфальту, смешиваясь с дерьмом из размазанных кишок. Кровь текла из пасти, из носа, из глаз и ушей. Изломанные кости проткнули шкуру во многих местах, и из этих ран тоже текла кровь… боже, как много крови…
Невероятно, но пёс был ещё жив. В его чёрных блестящих глазах застыло почти человеческое страдание. Он смотрел на меня и скулил, словно умоляя что-нибудь сделать. 
Сделать я ничего не мог. Думаю, любому было бы ясно, что пёс уже не жилец. Он мог прожить не больше нескольких часов и умереть в страшных мучениях. 
И тогда я сделал единственно возможное: я сел в машину и переехал беднягу ещё раз – уже задним ходом. Всё повторилось: глухой удар о бампер, машину встряхнуло, и кровь брызнула на стекло… 
Я остановил машину и еле успел открыть дверцу, чтобы не заблевать салон. 

– Сукин сын! – послышался женский голос. – Убийца долбаный! 
Я вылез из машины и обернулся. И тут же получил пощёчину. Впрочем, вряд ли можно назвать «пощёчиной» удар не столько ладонью, сколько острыми ногтями, которые сразу же оставили четыре глубокие борозды на моей щеке. 
Передо мной стояла красивая блондинка в белой блузке и таких же шортах. Она показалась мне невероятно прекрасной. До того я только слышал, что некоторые девушки прекрасны, когда злятся, но увидел впервые. Впрочем, особенно раздумывать об этом было некогда: девушка уже занесла руку для второго удара. Она заранее согнула пальцы, явно собираясь выцарапать мне глаза. Но на этот раз я успел поднять руку, и её ногти оставили след на тыльной стороне моей ладони. Я обратил внимание, какие у неё красивые и ухоженные ногти. 
Я приготовился перехватить руки девушки, если ей придёт в голову ещё раз царапнуть меня. Но запал уже вышел из неё. Она опустила голову и расплакалась. 
– Зачем? Господи, ну зачем? – повторяла она сквозь слёзы. – Зачем вы переехали его ещё раз? 
Невероятно, но я узнал её только теперь. Это была Наталья Парамонова, солистка одной местной рок-группы, для которой я должен был оформлять обложку альбома. Вернее, фотографии на обложку. Я уже сделал общую фотографию музыкантов и сфотографировал почти всех их по отдельности, каждого со своим инструментом. Осталось только сфотографировать вокалистку и смонтировать готовые снимки. 
– Наташа, – позвал я. 
Девушка подняла на меня мокрые глаза. 
– Господи, это вы… – удивлённо выдохнула она. И снова сорвалась на крик: – Зачем, зачем вы его добили?! 
Прошло немало времени, прежде чем я сумел объяснить ей, что пса было уже не спасти, что я просто избавил его от лишних мучений… 
– Вот такие пироги, – закончил я свои жалкие оправдания. – Ехал к заказчику – и вот что вышло… 
Наталья кивнула с безучастным видом. 
Мраморный дог – редкая порода, поэтому я спросил: 
– Сколько я вам должен? 
Наталья только махнула рукой: 
– Не надо об этом. Деньги его не вернут. 
– Но хоть что-то я могу для вас сделать? Я, конечно, понимаю – но… 
– Помогите его похоронить, – сказала она. 

Мы похоронили пса в палисаднике за домом. Точнее, я его похоронил – Наталья только принесла лопату из сарая и больше ничего не делала. Она стояла и смотрела на мои действия. 
Наконец я сбросил последнюю лопату земли в могилу и отложил лопату. 
– Прощай, Джек, – прошептала Наталья. По её щекам вновь потекли слёзы. А я вспомнил чью-то старую песню: «Переехали собаку колесом, слёз не лили обязательных над псом». 
Мы немного постояли, выкурили по сигарете. Потом я спросил: 
– Можно мне вымыть руки? – Я весь перемазался собачьей кровью, пока нёс мёртвого дога в палисадник. А футболку вообще можно было выбрасывать. И чёрт меня дёрнул одеться в белое! 
– Конечно, – кивнула Наталья. 
– И кстати, может, мне приехать в другой раз? Ну, насчёт заказа? 
Она пожала плечами: 
– А зачем откладывать? Пойдёмте в дом. 

Она проводила меня в ванную и ушла. Вскоре она вернулась. Макияж отлично скрывал припухшие веки – следы слёз. Она была полностью готова к работе. 
Я сделал несколько снимков. Лучшим из них мне показался тот, на котором Наталья стояла на фоне своего палисадника с электрогитарой в руках. А потом я оставил ей свою визитную карточку и уехал. Окровавленную футболку я снял и бросил на заднее сиденье. Я уже почти забыл о случившемся и надеялся, что скоро забуду совсем. 
Как выяснилось, я поспешил. 

Тем же вечером я сидел и смотрел телевизор. Внезапно в дверь постучали. 
– Да-да! – крикнул я, недоумевая, кого это принесло так поздно. – Кто там? 
– Милиция! – ответил грубый голос из-за двери. 
Я открыл. С милицией шутки плохи. 
На крыльце стоял высокий крепыш с коротко стриженными светлыми волосами. Он был в вельветовой рубашке и таких же брюках. За его спиной маячил «шкаф» в милицейской форме. Ещё один «шкаф» копался в моей машине. 
– Пётр Каблуков? – спросил крепыш в вельвете. 
– Да, – ответил я, чувствуя себя героем третьесортного детектива вроде тех, которыми завалены книжные магазины. 
«Шкаф», который копался в моей машине, наконец выбрался и подошёл к нам. 
– Смотрите, товарищ лейтенант, – сказал он и протянул крепышу мою окровавленную футболку. 
– Отлично! – обрадовался лейтенант. – Все улики налицо! Пройдёмте, гражданин Каблуков. 

* * * 

– Ну что? – спросил лейтенант Москвин, когда мы оказались в его кабинете. – Будем признаваться? 
– В чём? – удивился я. 
– В убийстве, – сказал Москвин, начиная терять терпение. 
Я стал объяснять, что переехал собаку Натальи Парамоновой, но мы с ней расстались по-хорошему… 
– Ну, ну, – кивнул Москвин. – Только вот незадача какая: пёс жив-здоров, и воет в палисаднике, где вы закопали его хозяйку. 
Я чуть не упал со стула: 
– Какую ещё хозяйку?! 
Москвин пожал плечами: 
– Ту самую. Гражданку Парамонову, которую вы переехали. Сбили, а потом переехали ещё раз. 
– Но я же её сфотографировал! – закричал я. – Можете проявить плёнку! 
– Не волнуйтесь, гражданин Каблуков, – усмехнулся Москвин, – дольше проживёте. – Он выложил передо мной стопку свежих фотографий. – Как вы заставили собаку позировать? Вот что мне непонятно. 
Дрожащими руками я взял верхнюю фотографию. 
Это оказался снимок, который я посчитал лучшим – Наталья на фоне своего палисадника… да только вместо неё на фотографии почему-то был пёс. Он стоял на задних лапах, держа в передних электрогитару. 
Пёс. 
Мраморный дог. 
Пёс вместо девушки. 
Пёс, которого я переехал. 

Ну, вот и всё. Суда ещё не было, но всё уже ясно. Может, меня признают невменяемым и упрячут в психушку до конца жизни. Всем всё уже ясно. 
Всем, кроме меня. 
Как это могло случиться? Я же точно помню, что переехал пса, а потом фотографировал его хозяйку! 
Впрочем… есть в этой истории два момента, которые мне не нравятся. 
Во-первых, когда я посмотрел в зеркальце заднего вида, чтобы посмотреть, кого это я переехал – мне показалось, что на дороге лежит женщина в белом платье. А потом я подумал: «Пожалуйста, господи, пусть это окажется пёс…» – так, может, я увидел то, что хотел увидеть? 
И второе. Я могу трогать царапины на моей щеке, могу рассматривать такие же царапины на тыльной стороне ладони. И чем больше я смотрю на них, тем меньше они мне нравятся. Чем больше я смотрю на них, тем больше мне кажется, что они не похожи на следы женских ногтей. 
Такие следы обычно остаются от когтей пса. Крупного пса… 
…вроде мраморного дога. 
Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • О нас
  • История журнала
    • dic.academic
    • Prince Rasul Yagudin
    • Editor-in-chief
    • Bio of the editor-in-chief
  • Всемирная корпорация писателей
    • Обращение Его Высочества князя Расуля Ягm
    • письмо членам Всемирной Корпорации Писат
    • Структура Всемирной корпорации писателе
    • The Structure of the World Wide Writers' Corporation
  • Номера журнала
    • Issue 105 >
      • Count Alexander Pushkin
      • Necrophilia
      • About boltology
      • Bank of England
      • Tales from the Underground
      • Riding camels
      • House of Soviets
      • Rich shore
      • Gold fish
      • Appellation to the German authorities
      • In the Soviet army
      • Light conquers darkness
      • Russian village
      • Raskolnikov
      • Member pest
      • 202
      • April wind
      • Common German
      • Holiday gift
      • G. Hesse
      • A true friend
      • Neighbour
      • Thorn bush
      • Big slut-house
      • Winter ... train station ...
      • Key
      • Five minutes to one
      • Fingerless
      • Paratrooper´s day
      • Behind the Crimea
    • Issue 104 >
      • Nikolay Zabolotsky
      • Prince Rasul Yagudin. Lolita
      • Holy relics
      • Prince Zeid bin Ra’ad Zeid al-Hussein
      • Mama
      • Gestapo, bitte
      • A strange man
      • A nightmarish vision
      • Hatshepsut temple
      • The Last Torture
      • Queen Elizabeth II
      • Herring under a Fur Coat
      • Who is crazy?
      • At the Vagankovskoye Cemetery
      • Panama is not a hat, Panama is a country!
      • Vera Pavlovna
      • Cats` Country
      • life takes too much time
      • Women's Logic
      • Financial crisis
      • Lips of rebellion
      • Orgasm on gallows
      • Communist Utopia
      • Donkey and goat
      • Small forms of prose
      • I'm an adult
      • Girl with ball
      • Militia long gone
      • Favorite lieutenant Rzhevsky's mistress
      • One way ticket
      • To the minister of health of Germany
    • Issue 103 >
      • My bonfire shines in the fog
      • The legendary residence
      • Triptych
      • Marie Schatz
      • Spit
      • English lady
      • Balsam of fiction
      • Intersection of rays
      • Russian Switzerland?
      • Miracle city
      • The Victim of Evolution
      • Pope Innocent III
      • The Big Bunny
      • To people
      • Caramel
      • Ferry
      • Requiem for Russian Cypriot
      • Alyonushka
      • Mother Nature and Earthly God
      • Flying man
      • Flight of the Valkyry
      • Indifference microbe
      • The Jewish Passover
      • Name of interformational disgrace
      • Only one of the two
      • Smelling
      • Dullness
      • Acquaintance by correspondence
      • The stray bitch
      • A heart
      • Not a first point
    • Issue 102 >
      • Vysotsky the Pursuit
      • The Robber´s song
      • Literary Russia
      • Ecuador means Equator
      • Lonely Angels
      • The message about Putin
      • Hedgehog
      • Benefactors of prisoners
      • Donkey Ia
      • Alone with me
      • From Boldino to the Tarkhans
      • Red color of Egyptian sunsets
      • Palkin's Dogs
      • Time of robots
      • Sled run
      • Twelve kopecks
      • The habit of war
      • Lame Teacher of Physics
      • The Eye of God
      • Lesson Analysis
      • Grand Principality of Tver
      • Ghosts of Seaside Highways
      • In the mountains of Ngarka Pe
      • By the law of the mountains
      • Army token
      • Only one grenade
      • The recipe for death
      • Dear Prince Rasul Yagudin
      • Before the head of a Jew
      • Afflicted people
    • Issue 101 >
      • Alexander Vertinsky
      • On the hearse
      • Ordinary person
      • Country of vultures
      • Very black "Black Square"
      • Prince Rasul Yagudin and Paris Hilton in the bathroom
      • On the slopes of Nganoraha
      • Ten Egyptian Nights
      • Man and woman
      • Walking Dead
      • Storyteller
      • Snow Maiden
      • Flight to mermaids
      • Soviet citizen
      • Fibonacci series
      • European court
      • Rescue mission
      • Evening Farewell Tango
      • Volkhovsky Lane
      • Fool's Cap
      • Soviet
      • Andrey's train
      • Notes of a teacher
      • Revenge
      • The best
      • The Case of Death
      • Yamato: an unknown story
      • Kidnapping
      • City of the First Reich
      • On the seventh sky
    • Issue 100 >
      • Magic Violin
      • Ufa, Koroleva, 29/1
      • Political miniatures
      • Bitter taste of oriental chocolate
      • Dreaming in Russian culture
      • Grandmother
      • Anti-science fiction
      • Expropriation
      • Brodsky
      • Some protuberances of the provincial life
      • The paraphrase of loneliness
      • Report on the work done
      • About happiness
      • Doubts collected in verse
      • Chemistry of Love
      • Musical Fragments
      • Fear of heights
      • Problems are solved on the barricades
      • Snowman
      • City of January River
      • Age
      • to the account "9"
      • A stream named Sapphire
      • Literary criticism
      • Black plate
      • What do you know about children?
      • Venereological diagnosis
      • Sincerely yours
      • My luminary
      • The Conciliatory
    • Issue 99 >
      • Epitaph
      • Eternal Jewess
      • Berliner blues
      • Karl Marx and the magic of wealth
      • A magical trip to Alanya
      • Four barriers
      • To Chechnya
      • I and the dog
      • Straw-colored dog
      • Fate is a villain
      • Yesterday's Muse
      • A conservatory student in violin
      • Parlez-vous francais?
      • Malfunctions of life
      • A convincing victory
      • The road to heaven
      • Lion's Paw
      • Garbage man
      • Autumn in Mecklenburg
      • Cold blood
      • Love story
      • Nouveau riche
      • Letter to Berlin
      • Pioneers
      • The Last Love of Joe Dassin
      • Unity of orbits
      • Almost like in a movie
      • God's eyes
      • Improvisation
      • Patria o Muerte
    • Issue 98 >
      • Koolau the Leper
      • Demonstration of the "demonstration"
      • Poetry of the 21st century
      • Cold touch of gods
      • Steppe feather grass
      • The moon in the wine
      • Pound of affliction
      • Fainting
      • Information policy of Putin
      • Condoms, fotos and flowers
      • Tiger from apartment number eight
      • Asredin got a rat
      • Last trip
      • Like Yesenin
      • Water alive, water dead
      • Cockleboat
      • Priest Valentine
      • Like a great poet
      • Fireworks in honor of poverty
      • The Apostle Peter
      • Seventh-grader girl
      • Fourth December
      • Case with the inspector
      • The richest man in the marshes
      • The small stone
      • Transparent verses
      • The cage
      • Chaise lounge
      • Tale about Balda
      • International
    • issue 97 >
      • Seton-Thompson. Jack, Battle Horse
      • Chanson de crime
      • Poussiniana
      • The girl in epaulets
      • With destiny
      • The Art of Photography
      • Ocean and tree
      • Dawn
      • On the other side of the Earth
      • Bestiality
      • Ten Evidences of the Existence of God
      • Picture gallery
      • Vasily Fedorov
      • Fragments
      • In the kitchen
      • Save the dead
      • The best collection of unnecessary memories
      • Good luck, Marina!
      • The Eye of God
      • The Vision of the Abyss
      • Leading through the night
      • February
      • Golden horses
      • Good Hands of Grace
      • Before the gate to paradise
      • To barricades
      • The Poem about Christ
      • Candle
      • Carpet Retriever
      • As in a queue
    • Issue 96 >
      • I came to her
      • A Wolf´s Howl
      • Is it possible to prove the existence of God?
      • Question bluntly
      • Twenty one
      • Secret
      • Whirlpool
      • Financial position: not married
      • Earth - Eden
      • Pashto language
      • There are no queues in Germany
      • Life story
      • On barricades
      • To His Highness Prince Rasul Yagudin
      • Schizophrenia A Nonexistent Disease
      • Natalia Shapord
      • Old Crow
      • On the seventh sky
      • Datura
      • Mashuk
      • Patria о muerte
      • Fairy tales of the underground
      • The house that Vlasov built
      • Dusman
      • In the style of art deco
      • Bald Mountain
      • How death prolonged my life
      • The road to singing stars
      • On the shore of the Gulf of the Barents Sea
      • Providence
      • The law of time
      • The thirst for revenge
    • Issue 95 >
      • Lord George Byron
      • Four persons of our church
      • Autumn Fairy Tale
      • Twenty houses in five floors
      • Paraphrase
      • Vladimir Yakushev
      • Alive
      • Dagestan
      • railman
      • The Mystery of the Underground Web
      • Test fighter
      • Forever Russian
      • Crimes of psychiatry
      • Wild land
      • Anti-Dzumin
      • Shmuel Yerushalmi
      • The confusion of Moscow
      • Message to the president
      • Nika Turbina
      • A prince in exile?
      • Confessions of the insane artist
      • Novels about Lermontov
      • Vega
      • Nature of the struggle
      • Quick rich
      • Action
      • Remain in memory
      • Syndrome of a manager
      • At negative zero
      • Black chicken
    • Issue 94 >
      • Vow of the Demon
      • To the President of Russia Putin
      • No God, but God
      • Plate flying
      • Terrorists wanted
      • Training lying
      • Funnel
      • Our political struggle
      • Alexander Moshna
      • Silent scream
      • At the gate of Acheron
      • Spiral
      • Star of David
      • Very rough tool
      • Wedding in Bruges
      • A Brief History of One Portrait
      • Fez
      • Yaren, Nauru
      • Shadow of the crematorium
      • Nail
      • Russia in the shit
      • Banking doctor
      • Under rain
      • The edge of the world
      • Iniquity
      • The greatest people on the planet
      • En guerre
      • Reflection changes
      • Bench on the Champs de Mars
      • Saving
      • "5" for the dictation
    • Issue 93 >
      • Boris Pasternak
      • The Path of the Poet
      • Pacifism
      • A penis is the weapon of the proletariat
      • The right of the first night
      • Sheep like lamb shish kebabs
      • Zero Meridian
      • Back to the future - to the Russian village
      • Ansere ausladung
      • The deaths of Russian journalists — 2
      • Psycho Terror
      • Contemporary Poetry
      • The first weeks
      • the continuation about Medici
      • ISIL Terrorist Attacks
      • Complete works
      • Michelle Obama
      • About philosophers
      • Lights over Biya
      • Fate
      • Scaffold
      • One hundred forty-three pages of Bunin
      • Amnesty International...
      • Russian generosity
      • The last poet
      • The court was severe
      • Pugachev
      • Against coercion in psychiatry
      • About the war
      • Oligarchic Capitalism
      • Writer's Way
      • Loser
    • issue 92 >
      • Shakespeares "Hamlet"
      • Military method
      • from the life of His Highness Prince Rasul Yagudin
      • In French
      • Girls from Patron
      • Baseball in Cuba
      • Memories
      • René Talbot
      • The deaths of Russian Journalists
      • Annunciation
      • John Keats
      • Carmiel
      • Marie de' Medici
      • Cradle of post-Soviet literary samizdat
      • January
      • Between delirium and reality
      • Contemporary Russian Poetry
      • Volkonsky
      • Requiem
      • End
      • King for a day
      • Picnic
      • Neighbor
      • Phantom phrases
      • Machine
      • Bitter truth
    • issue 91 >
      • If you can keep your head
      • A letter to the President
      • After the camp
      • Non Matisse
      • Bum
      • Poetry Diary
      • Forced into marriage
      • Silver vase
      • Chechen war
      • Freebie does not happen much
      • For the Nobel Prize
      • Intelligents in the army
      • Authors of Ukraine
      • Five hundred Hiroshimas
      • Seven children - seven deaths
      • City of the silent sphinxes
      • Pour tous les journalistes
      • State of emergency of union scale
      • Marina and Rob
      • Your body is my prison, continue
      • Kitchinggan foothold
      • Ikebana made from human meat
      • Bravery
      • Beside a gray wall
      • The deaths
      • Mens´ talk
      • Leading through the night
      • Minibus
      • Road
      • Weekdays
    • issue 90 >
      • Marina Tsvetayeva
      • Dear prince
      • Cruise missiles
      • Psychoterror
      • Modern Russian poetry in the USA
      • Revolver
      • The Lord's smile
      • Notes of a dead man
      • Yulka
      • Harmonic
      • Muzzle of a self-portrait
      • Dithyramb to the Beautiful Lady
      • Fraer
      • Count Mitrofanov's Signet
      • The Supreme Court vacancy
      • With the sword a judge
      • Six billion euros
      • The best book about immigration
      • Does America call?
      • Your body is my prison
      • Pif-paf, Israel
      • Road - 3
      • Weekdays of a loser
    • issue 51 >
      • May Night
      • Waiter
      • Abyss
      • Wintry strabismus
      • Two tickets in Indian summer
      • The ironic prose
      • Anti-crisis essay
      • The vicissitudes of fate
      • Tverskoi Shanson
      • The infrastructure of the suprasubstantiation
      • Experiments on yourself
    • issue 50 >
      • Mikhail Lomonosov
      • European worm
      • From me to you balalaika
      • Rock-n-roll before a dream
      • Only Hell
      • Cucumbers
      • Meaning of life
      • Boxing
      • Yours forever
      • Why should he?
      • Mysterious wedding
      • Created for the storm
      • Y a eternite
      • Bitch
      • Without cheating
      • The Last Rose
      • De descurrage cocktail
      • Don"t Write That Novel
      • Pike
      • Blind son
      • Relatives
      • Mashka from the war
      • I'm used to achieve what I want
      • Dan Brown
      • Dr. Lorna Tedder
      • Katyn
    • issue 49 >
      • Rudyard Kipling
      • The letter to a stranger
      • Sinaitic diary
      • Parallel Worlds
      • Plot: Barack Obama and I
      • Old Indian Parable
      • The thief's hat is on fire
      • House
      • Nose
      • The opposition is silent
      • Revolution on the toilet
      • The groom from the district center
      • On the way to Gwaitamal
      • Dear Guest
      • Minimax sarcasmus
      • Pickup
      • It's time, time, we will be glad ...
      • Woodcutter and his son
      • Heinrich Altov
      • Quite young mature
      • Act of Magnitsky
      • As inadequate rum
      • Bratsk girls
      • Vityaz Club
      • The flame of time
    • issue 48 >
      • Before an attack
      • Formal arithmetic
      • brooding steppe
      • Freedom and cattle
      • Women and the army
      • Don Quixote of the Irtysh
      • Another life
      • Year, century, eternity
      • Everything is the same
      • Accident
      • Nationalism will save Russia!
      • Diet
      • My Worldview
      • According to Chekhov
      • Absurd aphorismology
      • Two lives of a blind musician
      • Hitchhiker from Rio to Mexico
      • Coward
      • Noschenko
      • Elevator
      • Gods of virtual war
      • Alyosha is good! ..
      • Putin – Putin
      • Feminism in Russian
      • Traveling from the world to the world
      • In one pitcher
    • issue 47 >
      • Robert Burns
      • The terrorist´s diary
      • Psychologist of the 2nd category
      • The chief of police is suspected of rape
      • The Creator
      • Stepan and the sivokon
      • To the journal "Belsky Prostory"
      • Corporal Lyamin
      • Unconventional sexual orientation
      • You are my fallen maple ...
      • Allegro
      • The only way to a victory
      • Around Nikolai Berezovsky
      • New Year
      • Talking with God
      • Teachers` feat
      • Spiritual Underground
      • Train departs
      • My game
      • Picture
      • Advertisings
      • Goodbye Harry Potter
      • Transgen
      • Futurpoesis
      • Life that did not exist
      • Elves grew gardens
      • History of Ecuador
      • I'm in Russia!
    • issue 46 >
      • Asya
      • I am wanted by police
      • Anathema to Putin
      • Browder vs. Putin
      • Pussy Riot
      • Thirtieth tetradrachma
      • Infinity and transcendentalism
      • Three days
      • Stepan and the teacher
      • Earthly love
      • Sasha's story
      • Our whole life is a game?
      • count the crow
      • Love till death
      • Makhno
      • Maestro
      • First snow
      • Princess and Centaur
      • Lyubov Talimonova
      • Prosecutor supervision
      • Twins
      • Diversion of the KGB
      • Strange
      • Son of a doctor
      • Pigeon
      • Antique clock
      • Bright future
      • Multilogy
    • issue 45 >
      • Mikhail Sholokhov Birthmark
      • I am wanted
      • New Testament Gospels
      • Be ready to a blow from Putinism
      • To repeal the Article 282
      • Elections 2012
      • Stupefied
      • Stone
      • Slander on "Clausura"
      • For you
      • Cranes on the range
      • Teacher
      • Abreks rapists
      • Butterfly and Buddha
      • Modern monarchies of the world
      • 21
      • Through the unknown road
      • Call of Hell
      • The scarecrow
      • A long winding path
      • The dick with butter
      • Changed profession
      • Celebration of the soul
      • Dance of the Red Horse
      • City M
      • Unrealized dream
      • Quite young old man
      • Penelope, Sabina
      • Freaks etc.
    • issue 44 >
      • Vasily Shukshin
      • Taste of blood
      • End of the World 2012
      • On the Left Bank of the Irtysh
      • Mysteries of dreams
      • When are poems born?
      • Cat's Sausage
      • Truth
      • Yefim
      • Joan of Arc
      • Playing with scams
      • Brodsky
      • The driver of milk
      • Associated Flight
      • Walking along the axis of time
      • Winters ... Stations ...
      • Corrector
      • Particle NO
      • Dikmir
      • Saddles in the soul
      • The Miracle of Civilization
      • I'm wanted by the police
      • Taming of the Shrew
      • Reflections
      • The Saint-Michel Bridge
      • Gildstadt Castle
      • The last phrase of the Gospel
      • The Power of the Titans
      • Poems about love
      • Monologues
    • issue 43 >
      • Frånsys Scott Fitzgerald
      • Conversation with the prosecutor
      • Psychologist of the 2nd category
      • Kolka oilcake
      • Son of a doctor
      • Labyrinth
      • The Strangler
      • Oppression
      • Road to Rustavil
      • Literature
      • What is happiness
      • The third loop
      • Alain and Wade
      • Travel Poems
      • Spores of life
      • Love Behind the Line
      • Fire mark
      • Our planet is ruled by dragons?
      • December theses for Russian citizens
      • The girl-prick
      • Strange day
      • Byelorussian Soadieri
      • Undefeated
      • Paradoxical absurdity
    • issue 42 >
      • Lolita
      • Open statement to the President of Russia
      • How to survive in the federal wanted list
      • Autumn
      • The Omen
      • Pre-election sociology
      • Reflection
      • New Year's monologue
      • The Brave Sata
      • Pyramids of the Gods
      • Release
      • Prayer
      • Russian army
      • State of emergency of union scale
      • Review of Nikolai Timokhin's story
      • Coupling times
      • It's time to wake up
      • Cain and Abel
      • The sea weather
      • Cotton slaves
      • Hear the silence
      • Is it really Putin?
      • The ninth warrior
      • Moon and seal
      • Meaningfulness
    • issue 41 >
      • Girl with matches
      • Sex four in position of a crayfish
      • Radio of Russia
      • Yellow-eyed moon
      • Poems about the Beautiful Lady
      • Celebration of the soul
      • Sin
      • Watching how the flowers grow
      • Sergei Nazarov’s Revelation Movie
      • The dekhanin
      • Shakespeare's Sonnets
      • Stepan and the thief
      • Heavenly Choir
      • Rasul Yagudin and Peris Hilton in the bathroom
      • Planet of death
      • Speleologists
      • Go, презерватив Contex, Go!
      • The Legend of Sapphire
      • Elka Nyagolova
      • Kinds of football
      • Wolf
      • Alone with you
      • Transgression
      • Flock
    • issue 40 >
      • Leonid Andreev
      • Russia is the empire of evil
      • Comments on sacred texts
      • The candle burned
      • A meeting
      • Euthanasia
      • About "Machete"
      • Sleeping city
      • Kaleidoscope
      • Magic of imagination
      • In search!
      • Under the weight of the weightless
      • Lenin is right
      • New order
      • Be silent
      • As in the horror movie
      • Electroman
      • Funeral rite
      • The fallen centuries
      • A Dog Called China
      • Fall to Heaven
      • Contactor
      • Talk with my grandfather
      • Mutations of meanings
      • Call of Life
    • issue 39 >
      • The last inch
      • Deputy - free of charge
      • The romance of the pique vest
      • Face and Mask
      • The Gospel of Caiaphas
      • Surrealism
      • Black kitten
      • The particle NO
      • Real people
      • The Evolution of Fantasy
      • Sincere conversation
      • Picture on the frozen glass
      • Shadows of the Dead
      • Странные события
      • Poetry Club
      • Winners
      • I can not sleep
      • Road
      • Parking on Avalon
      • Girl in white
      • Freaks
      • Sashki's dreams
    • issue 38 >
      • Girl
      • Dwarf State
      • Countrymen
      • USSR is not
      • Street without rain
      • Stupefied
      • My city
      • For delirium
      • The fourth route
      • Leo Tolstoy and Tsunami
      • A life
      • На Руси
      • The Occam principle
      • Stepan and the teacher
      • On the fate of bicycles
      • Tel Aviv Arbat
      • The hero of Kamchatka
      • Elysium
      • Return to the House
      • The Tale of the White Horseman
      • The Lunar Republic
      • The Wolf Howl
      • Night Beast
      • Aphorisms
      • Cackled chicken, scolded old woman
    • issue 37 >
      • Very old man with huge wings
      • Republic of strict regime
      • Farewell, Turado
      • Obsessed demon
      • Star of Bethlehem
      • Romantic story for AK
      • In the country of magic
      • And I'm for Putin
      • Tales before a dream
      • Humpbacked Braz
      • Accessory
      • Amaya Mountains
      • Plasticine cow
      • Musician
      • Last sunset
      • Kind
      • Overpass
      • Autoresponder
      • Positioning of words
    • issue 36 >
      • Konstantin Leontiev
      • Hang-up point
      • Yevgeny Yevtushenko
      • Andrei Sakharov
      • End of the world
      • Begin to read from a young age
      • true
      • Gold mines
      • Executioner
      • Plexus of the feet
      • Cats are no exception
      • Girls are idiots
      • The Third World War
      • Mongol
      • Robinson
      • Litoral
      • Riddles of the village soul
      • Nonsense
      • Minimir of the mini world
    • issue 35 >
      • Nanjing Christ
      • Pederating broken light
      • Sharmanchik and Pinocchk
      • Israeli sketches
      • To see the world, what it is
      • Welcome
      • Rafik
      • Ragged Stone
      • Beaky
      • Don Quixote
      • In porridge
      • Invited Death
      • Queen Tamara
      • Lost opportunity
      • Flock
      • The smell of autumn
      • Bench press
      • Laconisms and maxims
    • issue 34 >
      • One Moment of Nightmare
      • Sir Oscar Wilde
      • Diary of the front-line soldier
      • At an empty place
      • One-night stand
      • Barefooted
      • Analysis of words by composition
      • The stool of the world
      • Four unpretentious stories
      • City of Twins
      • The Dog's Head
      • Spring melodies
      • Prayer
      • Summer people
      • Frau Macbeth
      • Selecting a height
      • Stars of Afghanistan
      • Celebration
      • Meta game wordwords
    • issue 33 >
      • In the church choir
      • On the Outskirts of the Universe
      • Christ
      • Thoughts are derailed
      • Key
      • The old man and the crow
      • Overcast days
      • The village will not light a fire
      • Going into hand-to-hand combat
      • Perfection of absurdity
      • Amrita
      • Tonya
      • Marseilles thieves
      • Panther's bike
      • Non progredi est regredi
      • Dust science
      • The Secret Mystic
      • Shelter
      • The Aspen Grove
      • Have already caught up
      • Winter clothes shop
      • Absurdological poetology
    • issue 32 >
      • Franz Kafka
      • The life and death of a Turkish subject
      • Hebrew brother
      • Ode to cowardice
      • Biting the feet of the giant
      • Fire haze
      • Dick of Abramovich
      • Fur-tree for the beloved
      • Orthodox Russia
      • Meet with God
      • Angelica
      • Unexpected encounters
      • Friend
      • Entropy
      • Russian village
      • For stars
      • Walking through three borders
      • Troy
      • I will give you life
      • Sound engineer
      • Death came
      • Tricky linguistics
    • issue 31 >
      • Sergey Yesenin
      • Notes of Basurmanina
      • Cigarette smoke of our youth
      • Guest from white stone 3
      • Put me down face
      • Survival formula
      • Chapter 1. Crazy Day
      • In the face of an angel
      • The Women’s in white on red snow.
      • Night of the Panther
      • Carte blanche
      • Graphomaniac?
      • Zero meridian
      • Give me my hand
      • Cat
      • The story of one love
      • A look with a center shifted
      • Sur-absurdist minimalism
    • issue 30 >
      • Ernest Hemingway
      • CONGRATULATIONS, YOUR HIGHNESS !!!
      • French in Bashkir
      • New decadence
      • Suppliers of the yard
      • Allegro Maestoso
      • Snow Maiden
      • Butterflies of moments of being
      • Trainees
      • Hide and Seek
      • I am blond
      • Heavenly spring
      • Duel
      • Impression
      • Charity of the Ancients
      • Ballade about eaten chickens
      • The path of the ascetic
      • Stone, dew
      • Not royal hunting
      • Invasion of the Titans
      • The most reading?
      • The island ended the winter
    • issue 29 >
      • Vladimir Mayakovsky
      • Horde
      • American dentists
      • Poetry of protest
      • About geosymbolism
      • Mom, do not be afraid.
      • The Gottern effect
      • The gold fish
      • Beside the sheds
      • Andante
      • Claw claws
      • Amplitude of horror
      • Shadow of a Panther
      • From life to life
      • Three anti-stories
      • Greenpeace
      • Rainbow lotus
      • Brothers
      • That boy
      • Two by story
      • Types of football
      • Yes! Scythians we
    • issue 28 >
      • Omar Khayyam
      • Livejournal
      • My Russia
      • Decadent prose
      • People of honor
      • Fishing
      • Evgeny Trimoruk
      • Guest from white stone
      • Borka is a fisherman
      • Cross of Panthers
      • Fox and the most beautiful day
      • Steel in a tank
      • In not French
      • Pop and the Pauper
      • Baty
      • Phenomenon
      • Children were carried away
      • Gift of the Gods
      • Winners
      • Guadalquivir
    • Issue 27 >
      • Pavel Bazhov
      • Requiem for Bashkortostan
      • Songs of the fall foliage
      • The Limitations of the Socialist Idea
      • Stepan and the teacher
      • Lumber room
      • Court
      • From the life and death of Baytov
      • Face and Mask
      • "Extremist"
      • Gift and curse
      • Once and for all
      • Non-pawn pawns
      • The burden of glory
      • A cloud in pants
      • Hot July 2010
      • The image of the beast
      • Outsider Epifanov
      • Santa Claus for Christmas
      • Democracy on a pussy
      • Sur-art-protection
    • issue 26 >
      • Bernard Shaw
      • Breathe deeper - you are excited
      • Intersection
      • Abd Ullah
      • Biting the feet of the giant
      • The one to whom you did not give
      • Face and Mask
      • Anti-Belarusian notes
      • The smell of 'Kenzo'
      • For wounded eternity ...
      • Vallémono de Longhorn
      • People
      • Immersion in the anti-world
      • Chukotka
      • Stop, momentarily
      • UPTK
      • Parade-alley
      • Return
      • God Gavrilkin
      • Antipovs
      • Strong thing
      • March 8
      • Три слога
      • Aphrogenesis of postneoabsurd
    • issue 25 >
      • Jack London
      • Ivan Bunin
      • Seagull above the cemetery
      • Legend of a bald mountain
      • Jewish Happiness
      • Kurdish bicycle
      • Ten million words
      • The Secret Mystic
      • Wreath of acrosonets
      • Hangers
      • Who lives behind the wall?
      • On the other side of the air
      • The original Khokholkin
      • Do not be friends
      • Alle, the garage
      • On the other side of the Panj
      • An island that is not on the map
      • Wormwood land
      • A vampire
      • Hunting for firewood
      • Minds
    • Issue 24 >
      • The Golden Coach
      • Ad astra
      • Fun rulers
      • Golden helmets
      • Taxi to Parnassus
      • At the limit of fantasy
      • Didactic
      • Lost soul
      • cat house
      • Meeting at night
      • Music
      • En tête à tête
      • Stepan and philanthropist
      • Boris Finkelstein
      • Lodging for the night
      • White Swan
      • Gulp of the dawn
      • Morning in the Pamir
      • Prayer
      • Martirosyan
      • Travel to Brest
      • Tashkent
    • issue 23 >
      • Sir Arthur Conan Doyle
      • My first night's right
      • Troy
      • Phenomenon
      • Bonfires from the books?
      • Wolf
      • Fiction in the context of contemporary literature
      • Enamored Senya
      • Not in French
      • Counting
      • Dmitry Khabibullin
      • To the 65th anniversary of Victory
      • Social science fiction
      • Scenarios for shorts
      • Who lives behind the wall?
      • Fourth stage
      • Just people
      • Postmortem
      • Ninja
    • issue 22 >
      • Sulamith
      • Course of treatment - murder
      • In the financial war
      • Explosions in the subway
      • Stalin and Bolshevism
      • Pyramids of the Gods
      • Look with a center shifted
      • Black dragon
      • Mikhail Romm
      • Black queen
      • The Shadow Government
      • Stepan and Watson
      • The best in foreign science fiction
      • Witch's nest
      • Village of Soulful
      • the weapon of the proletariat
      • Moth
      • Trains History
    • issue 21 >
      • Prosper Mérimée
      • Per aspera
      • Etude in purple-black tones
      • Amateur
      • Ivan Eremin
      • Strange dreams
      • Bird books
      • Mitiai
      • Spitting into eternity
      • Prison
      • Night walk
      • Stop Autumn
      • Hoffmannian
      • Life under a microscope
      • Forest mirage
      • Reincarnation
      • Sophistry
    • issue 20 >
      • Edgar Allan Poe
      • Russia № 6
      • Fidel Castro
      • White dream
      • The White Guard
      • Error
      • A"la classic
      • The Thirty Years' War
      • My friend Vladislav Kugelman
      • Pyanj
      • Bright memory
      • The Velvet season
      • Just a horse
      • Time of scoundrels
      • The Tobacco Doctor
      • Family tradition
      • Lace falling leaves
      • City of Angels
    • issue 19 >
      • Chingiz Aitmatov
      • Journalistic investigation
      • The symbol of immortality
      • Blood of Habakkuk
      • Prime Meridian
      • Christmas
      • Ukraine - a worthy president
      • God loves children
      • Small ice of the universe
      • Cryptography of Bird Books
      • Abraham and Isaac
      • Sholokhov father
      • On the death of Gaidar
      • A hair's breadth from life
      • Romance notes
      • Gen Moskal
      • American Moon
      • Lesbian literature
      • Bride and groom
      • Stigmata
      • Krzysztof T. Dombrowski
      • Aphorisms
    • issue 18 >
      • Ivan Bunin
      • State prize for pedophile
      • Alexander Rybin Vladivostok
      • Sholokhov
      • Denis Balin
      • Fortieth day
      • Girl from the Pamir
      • Butterfly
      • Borscht
      • Drayn's despair
      • Reputation obliges
      • Warband
      • The Huns of Russia
      • Cyclone
      • Pacifist literature
      • Kemerovo Region
      • Groteskyada
      • History Lessons