Евгения Вязьмина (Бирск)
Здравствуйте, дорогая редакция.
Меня зовут Евгения Вязьмина, мне 28 лет, живу и работаю я в городе Бирске. Написать вам хотела давно, но решилась после того, как купила и прочитала приложение к журналу «Литературный Башкортостан» – сборник «Фантастика Башкортостана». Мне бы очень хотелось принять участие в подобном проекте в качестве одного из авторов. Пишу я недавно и мне так необходим совет профессионала и просто общение с теми, кто фантастику любит. На ваш суд я предлагаю два рассказа в жанре фэнтези, буду благодарна за любой ответ, даже за отказ, так как нет ничего хуже неизвестности.
От главного редактора.
Дорогая Евгения.
С интересом ознакомился с Вашими произведениями. Неплохо. Для публикации в нашем журнале они годятся оба. Что касается сборника «Фантастика Башкортостана», то это проект сугубо коммерческий, и для него нам нужны коммерциабельные произведения, т.е. такие, которые будут покупать. Мне кажется, «Лилии…» этому требованию вполне соответствует – романтично, красиво, любопытная интрига, грамотные композиция и сюжет, так что при дальнейшем развитии проекта я намерен эту новеллу использовать. Что касается «Клуба», то, думаю, его не будут покупать, хотя рассказ вполне приличный. С точки зрения коммерции рассказ имеет несколько недостатков, в том числе и тот, что в нём отсутствует важный для коммерческой литературы happy end.
Вообще же, хотелось бы ознакомиться и с другими вашими произведениями, в том числе имеющими больший коммерческий потенциал, т.е. такими, в которых присутствуют увлекательная интрига, динамичный сюжет, захватывающие эпизоды и выразительные диалоги – именно из этих основных компонентов, как правило, строится коммерческое произведение. Если у вас финансовые проблемы, то теперь, когда мы уже знакомы, можете высылать только электронные версии, чтобы не тратиться на распечатку.
С любыми вопросами обращайтесь хоть по адресам, которые Вам уже известны, хоть по моим телефонам:
(3472) 30-29-46 (дом.)
8-917-75-977-24
С уважением,
Князь Расуль Ягудин.
P.S. Возможно, мы выедем летом в Свердловск на «Аэлиту» – старейший кон фантастов и фэнов. Участие бесплатное, за дорогу каждый платит сам, проживание и питание тоже за свой счёт. Но это ещё не точно. Если поедем – присоединяйтесь.
Евгения Вязьмина (Бирск)
Здравствуйте, Расуль Мусанифович.
Спасибо за письмо. Извините, что отвечаю не сразу: интернет доступен мне, к сожалению, не каждый день. Спасибо за достаточно лестную оценку моего творчества, это обнадеживает и подвигает на дальнейшие литературные подвиги. Вы просите прислать остальные мои произведения, но я только начинаю писать, готового материала у меня нет. Сейчас я заканчиваю два рассказа из того же цикла что и "Лилии" под условным названием "Хроники Вельдельбрена", не знаю, насколько это коммерческие вещи, но я стараюсь. Если вам интересны эти рассказы, я отправлю их недели через две (может, чуть раньше).
Правильно ли я поняла, что "Лилии" вы напечатаете в своем журнале? Если да, то, может быть, нужна какая-нибудь правка? Простите за, возможно, лишние вопросы, но я пока далекий от писательской кухни человек и все это мне внове.
P. S. Спасибо за приглашение на "Аэлиту", если вы поедете, я с удовольствием присоединюсь.
От редакции.
Дорогая Евгения.
Нетерпеливо ждём Ваши новые произведения. «Лилии…» и «Клуб» будут опубликованы в одном из ближайших номеров журнала. Если понадобится дополнительная правка Ваших рассказов, мы Вас проинформируем.
Насчёт «Аэлиты» пока точно ничего не известно, но мы надеемся.
Евгения Вязьмина (Бирск)
День добрый.
В предложении, начинающемся словами "По Перепутью вновь промчался Летний Гон", хотелось бы "Летний Гон" заменить только "Ночной охотой эльфов". Заранее спасибо. Еще вопрос: когда будут напечатаны "Лилии", и где можно приобрести журнал, у нас в Бирске он не продается. Еще раз извините за настойчивость.
От редакции.
Дорогая Евгения.
Журнал можно будет приобрести в Уфе, в киосках «Уфа-печати» и, возможно, если удастся договориться с Управлением федеральной почтовой службы, в киосках «Роспечати».
Насчёт предлагаемой Вами правки в «Лилиях…» – нам кажется, что новый вариант будет хуже. Если во фразе «…по Перепутью вновь промчался Летний Гон, ночная охота Эльфов» слова «Летний Гон» удалить, оставив только слова «ночная охота эльфов», то в целом фраза утратит какую-то внутреннюю музыкальность, а кроме того произойдёт сбой ритма, фраза станет более отрывистой, более сухой, более вялой, более банальной, и, в принципе, выбьется из общего стиля Вашего произведения.
Кстати, очень интересно – каково на это счёт мнение остальных наших читателей?
Альберт Ишбаев (Уфа)
Махонький вопросик. К чему обязательно распечатка рукописей? Сейчас и бумага, и распечатка стоят дорого.
От редакции.
От авторов, имеющих финансовые проблемы, рукописи для предварительного ознакомления могут быть приняты и только в электронной форме. Вообще же, компьютерная строка – она мёртвая, так что шансы автора на полноценное восприятие и понимание его произведений снижаются.
Альберт Ишбаев (Уфа)
Здравствуйте.
Обращался к Вам с вопросом о рукописи. Посылаю электронный вариант для ознакомления.
Чавкина Алёна (Стерлитамак)
Здравствуйте.
Отправлю вам некоторые мои стихи и один рассказ "Верея и хазар". Есть и другие рассказы, но их я отправлю позже, посмотрите, может быть что-то понравится. А если так, то напишите Ваше мнение.
Жду ответа, до свидания.
Здравствуйте, редакция журнала "Литературный Башкортостан".
Правильно ли я вас поняла, что вы не собираетесь отвечать и тем более печатать мои произведения?
Что ж, до свидания.
От редакции.
Напоминаем всем авторам и читателям, что редакция обязательной переписки не ведёт просто в связи с тем, что это физически невозможно. Но рукописи и письма рассматриваются ВСЕ, у нас ничего не пропадает и не остаётся без внимания.
Сергей Матюшин (Салават)
Уважаемый Расуль Мусанифович!
Жаль, что не сложилась наша встреча, когда Вы были в Салавате.
От главного редактора.
Мне тоже очень жаль, Сергей Иванович. Дело в том, что в Салавате я был по приглашению, выступал перед старшеклассниками. Я рассчитывал завершить выступление достаточно рано, так, чтобы у меня осталось время на общение с Вами. Однако школьники Вашего города, как оказалось, народ въедливый и любопытный, они не просто выслушали меня, а ещё и обрушили на меня лавину вопросов, которые задавались и во время основной части мероприятия, и позже, в кулуарах. В результате, когда всё закончилось, я понял, что повидать Вас уже никак не успеваю, поскольку начинало темнеть, а мне ещё надо было доехать до Уфы. Но я думаю, что мы с Вами, Сергей Иванович, пообщаемся ещё не раз.
До встречи!
Князь Расуль Ягудин.
Здравствуйте, дорогая редакция.
Меня зовут Евгения Вязьмина, мне 28 лет, живу и работаю я в городе Бирске. Написать вам хотела давно, но решилась после того, как купила и прочитала приложение к журналу «Литературный Башкортостан» – сборник «Фантастика Башкортостана». Мне бы очень хотелось принять участие в подобном проекте в качестве одного из авторов. Пишу я недавно и мне так необходим совет профессионала и просто общение с теми, кто фантастику любит. На ваш суд я предлагаю два рассказа в жанре фэнтези, буду благодарна за любой ответ, даже за отказ, так как нет ничего хуже неизвестности.
От главного редактора.
Дорогая Евгения.
С интересом ознакомился с Вашими произведениями. Неплохо. Для публикации в нашем журнале они годятся оба. Что касается сборника «Фантастика Башкортостана», то это проект сугубо коммерческий, и для него нам нужны коммерциабельные произведения, т.е. такие, которые будут покупать. Мне кажется, «Лилии…» этому требованию вполне соответствует – романтично, красиво, любопытная интрига, грамотные композиция и сюжет, так что при дальнейшем развитии проекта я намерен эту новеллу использовать. Что касается «Клуба», то, думаю, его не будут покупать, хотя рассказ вполне приличный. С точки зрения коммерции рассказ имеет несколько недостатков, в том числе и тот, что в нём отсутствует важный для коммерческой литературы happy end.
Вообще же, хотелось бы ознакомиться и с другими вашими произведениями, в том числе имеющими больший коммерческий потенциал, т.е. такими, в которых присутствуют увлекательная интрига, динамичный сюжет, захватывающие эпизоды и выразительные диалоги – именно из этих основных компонентов, как правило, строится коммерческое произведение. Если у вас финансовые проблемы, то теперь, когда мы уже знакомы, можете высылать только электронные версии, чтобы не тратиться на распечатку.
С любыми вопросами обращайтесь хоть по адресам, которые Вам уже известны, хоть по моим телефонам:
(3472) 30-29-46 (дом.)
8-917-75-977-24
С уважением,
Князь Расуль Ягудин.
P.S. Возможно, мы выедем летом в Свердловск на «Аэлиту» – старейший кон фантастов и фэнов. Участие бесплатное, за дорогу каждый платит сам, проживание и питание тоже за свой счёт. Но это ещё не точно. Если поедем – присоединяйтесь.
Евгения Вязьмина (Бирск)
Здравствуйте, Расуль Мусанифович.
Спасибо за письмо. Извините, что отвечаю не сразу: интернет доступен мне, к сожалению, не каждый день. Спасибо за достаточно лестную оценку моего творчества, это обнадеживает и подвигает на дальнейшие литературные подвиги. Вы просите прислать остальные мои произведения, но я только начинаю писать, готового материала у меня нет. Сейчас я заканчиваю два рассказа из того же цикла что и "Лилии" под условным названием "Хроники Вельдельбрена", не знаю, насколько это коммерческие вещи, но я стараюсь. Если вам интересны эти рассказы, я отправлю их недели через две (может, чуть раньше).
Правильно ли я поняла, что "Лилии" вы напечатаете в своем журнале? Если да, то, может быть, нужна какая-нибудь правка? Простите за, возможно, лишние вопросы, но я пока далекий от писательской кухни человек и все это мне внове.
P. S. Спасибо за приглашение на "Аэлиту", если вы поедете, я с удовольствием присоединюсь.
От редакции.
Дорогая Евгения.
Нетерпеливо ждём Ваши новые произведения. «Лилии…» и «Клуб» будут опубликованы в одном из ближайших номеров журнала. Если понадобится дополнительная правка Ваших рассказов, мы Вас проинформируем.
Насчёт «Аэлиты» пока точно ничего не известно, но мы надеемся.
Евгения Вязьмина (Бирск)
День добрый.
В предложении, начинающемся словами "По Перепутью вновь промчался Летний Гон", хотелось бы "Летний Гон" заменить только "Ночной охотой эльфов". Заранее спасибо. Еще вопрос: когда будут напечатаны "Лилии", и где можно приобрести журнал, у нас в Бирске он не продается. Еще раз извините за настойчивость.
От редакции.
Дорогая Евгения.
Журнал можно будет приобрести в Уфе, в киосках «Уфа-печати» и, возможно, если удастся договориться с Управлением федеральной почтовой службы, в киосках «Роспечати».
Насчёт предлагаемой Вами правки в «Лилиях…» – нам кажется, что новый вариант будет хуже. Если во фразе «…по Перепутью вновь промчался Летний Гон, ночная охота Эльфов» слова «Летний Гон» удалить, оставив только слова «ночная охота эльфов», то в целом фраза утратит какую-то внутреннюю музыкальность, а кроме того произойдёт сбой ритма, фраза станет более отрывистой, более сухой, более вялой, более банальной, и, в принципе, выбьется из общего стиля Вашего произведения.
Кстати, очень интересно – каково на это счёт мнение остальных наших читателей?
Альберт Ишбаев (Уфа)
Махонький вопросик. К чему обязательно распечатка рукописей? Сейчас и бумага, и распечатка стоят дорого.
От редакции.
От авторов, имеющих финансовые проблемы, рукописи для предварительного ознакомления могут быть приняты и только в электронной форме. Вообще же, компьютерная строка – она мёртвая, так что шансы автора на полноценное восприятие и понимание его произведений снижаются.
Альберт Ишбаев (Уфа)
Здравствуйте.
Обращался к Вам с вопросом о рукописи. Посылаю электронный вариант для ознакомления.
Чавкина Алёна (Стерлитамак)
Здравствуйте.
Отправлю вам некоторые мои стихи и один рассказ "Верея и хазар". Есть и другие рассказы, но их я отправлю позже, посмотрите, может быть что-то понравится. А если так, то напишите Ваше мнение.
Жду ответа, до свидания.
Здравствуйте, редакция журнала "Литературный Башкортостан".
Правильно ли я вас поняла, что вы не собираетесь отвечать и тем более печатать мои произведения?
Что ж, до свидания.
От редакции.
Напоминаем всем авторам и читателям, что редакция обязательной переписки не ведёт просто в связи с тем, что это физически невозможно. Но рукописи и письма рассматриваются ВСЕ, у нас ничего не пропадает и не остаётся без внимания.
Сергей Матюшин (Салават)
Уважаемый Расуль Мусанифович!
Жаль, что не сложилась наша встреча, когда Вы были в Салавате.
От главного редактора.
Мне тоже очень жаль, Сергей Иванович. Дело в том, что в Салавате я был по приглашению, выступал перед старшеклассниками. Я рассчитывал завершить выступление достаточно рано, так, чтобы у меня осталось время на общение с Вами. Однако школьники Вашего города, как оказалось, народ въедливый и любопытный, они не просто выслушали меня, а ещё и обрушили на меня лавину вопросов, которые задавались и во время основной части мероприятия, и позже, в кулуарах. В результате, когда всё закончилось, я понял, что повидать Вас уже никак не успеваю, поскольку начинало темнеть, а мне ещё надо было доехать до Уфы. Но я думаю, что мы с Вами, Сергей Иванович, пообщаемся ещё не раз.
До встречи!
Князь Расуль Ягудин.